S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "flip out" en français

flipper
péter les plombs
paniquer
piquer une crise
criser
devenir dingue
disjonctes
flippe
flipperaient
flipperait
If you change it, he could really flip out.
Si vous le changez il pourrait paniquer.
I'll bet they flip out and run like sheep.
Je parie qu'ils vont paniquer et fuir comme des moutons.
She'll just tell her and they'll both flip out, and I have plenty of people flipping out right now.
Elle lui dira et elles vont paniquer et il y a assez de gens à paniquer comme ça.
She won't flip out.
Elle ne va pas paniquer.
Tourists flip out over these buildings.
Les étrangers regardent peut-être ces maisons et ils en reviennent pas.
If you change it, he could really flip out.
Si ça change, il pourrait criser.
I flip out and I can't control myself.
J'arrive plus à me retenir.
No, your aunt will flip out.
Non, l'autre va revenir, ça va faire un drame.
And Rosie was probably afraid to tell us because you might flip out and...
Rosie a dû avoir peur que tu t'énerves et...
If you ask me, one of you will flip out.
Écoute, à mon avis, un de vous deux va finir par craquer.
Because every time I talk about him, you flip out.
À chaque fois que je parle de lui, tu te braques.
If it makes you feel any better, when I was dating Penny, she used to flip out on me all the time.
Si ça peut t'aider à te sentir mieux, quand je sortais avec Penny, Elle pétait tout le temps les plombs avec moi.
And don't flip out, but I think it might be the book.
Et ne panique pas, mais je pense que ça vient peut-être du livret.
So when we play Max the clip, he'll think he won and flip out.
Quand on passera la vidéo à Max, il pensera avoir gagné et pètera les plombs.
Human resources should flip out over a young upstart couple like yourselves, provided you ace the interview, of course.
Les ressources humaines devraient craquer complètement sur un jeune couple dynamique comme vous, si vous maîtrisez l'entretient, bien sûr.
So the next night, I met her in a public place so she wouldn't flip out.
Je l'ai rejoint dans un lieu public pour éviter le pire.
So the next night, I met her in a public place so she wouldn't flip out.
Donc, la nuit suivante, je l'ai vue dans un endroit public. pour qu'elle ne pète pas les plombs.
Does he flip out like this often?
Ça lui arrive souvent de sortir de ses gonds, comme ça ?
If we told them the truth, they'd flip out and make us come home.
Si on leur disait la vérité, ils nous feraient rentrer.
I'll keep cover in case he decides to flip out or flee.
Je couvre au cas où il péterait les plombs ou s'enfuirait.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 79. Exacts: 79. Temps écoulé: 115 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo