S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "get covered" en français

se couvrent
être couverte
sera recouvert
à couvert
retrouver couvert
others get covered with lexical debris.
D'autres se couvrent de débris lexicale.
At night they get covered in pollen, which showers down over them, and then the bristles that we saw above, they sort of wilt and allow all these midges out, covered in pollen -
La nuit, ils se couvrent de pollen, qui se répand sur eux, puis les poils que nous avons vus plus haut, ils se fléchissent et permettent aux moucherons de sortir, recouverts de pollen.
Apparently this color disguises all bodily fluids that I could get covered in throughout the day.
Apparemment cette couleur cache tous les fluides corporels dont je pourrais être couverte dans la journée.
I arrest Caesar and get covered in gold.
César est arrêté, Brutus prend le pouvoir et me couvre d'or!
You know, he's the only other person I know that would get covered in Anthrax and then chill out.
C'est la seule personne que je connaisse qui se retrouverait couvert d'anthrax et se détendrait.
He left me with over three weeks' worth of assessments to get covered.
Il m'a laissé avec plus de trois semaines d'estimations à couvrir.
How did it get covered in so much dirt?
Comment est-ce couvert d'autant de terre ?
You get covered by insurance, I lose the merchandise, I never get paid back.
L'assurance vous couvre, si je perds la marchandise, je ne suis jamais remboursé.
Reggae, dancehall, drum and bass, and dub get covered over these special WEM sets by Mr.Touré and Dubble Truble.
Reggae, dancehall, drum and bass et dub sont à l'honneur sur ces sets spéciaux des WEM par Mr.Touré et Dubble Truble.
Okay, how would our mystery leg get covered in salt and plutonium?
Comment notre jambe serait-elle couverte de sel et de plutonium ?
How many times you walk towards the straight and narrow only to get covered up in someone else's blood?
Tu reprends le droit chemin pour faire couler le sang d'autrui.
If a fledgling, testing out its wings, drops to the ground, it can get covered with the seeds.
lorsqu'un débutant, testant ses ailes, chute sur le sol, il peut se retrouver couvert de graines.
Officer, this doesn't get covered by insurance, right?
Officier, ce n'est pas couvert par l'assurance ça, n'est-ce pas ?
Contact media personnel to introduce yourself and pitch some general stories so that they are familiar with you when you have a big story or campaign you want to get covered.
Contactez le personnel des médias pour vous présenter et parlez de quelques histoires générales pour qu'ils vous reconnaissent lorsque vous aurez une grosse affaire ou une campagne que vous voudrez voir couvertes.
The object is to do it as fast as you can (like bike racing) and get covered in mud (again, like bike racing).
Le but est de le faire aussi vite que possible (comme les courses de vélo) et de se couvrir de boue (comme les courses de vélo).
How close to the wall can I install the ventilator? Answer: You will install the ventilators no closer than 3 ft. from the vertical wall. Make sure that it cannot get covered by snow accumulation near the wall.
Réponse : Vous devez installer votre ventilateur à une distance d'au moins 3 pieds du mur et assurez-vous que le ventilateur ne peut pas être recouvert de neige s'il y a accumulation près du mur.
MAN WHO IS GETTING OLD ALONE IN CONEY ISLAND. What a pity to see the decadence of the bodies, the flabby flesh that hang and get covered in inexplicable stains, in dreadful bulges, in haggard bags where bodies keep the boring and senseless years.
HOMME QUI VIEILLIT SEUL À CONEY ISLAND. Quelle tristesse que de voir la décadence des corps, les chairs flasques qui pendent et se remplissent de taches incompréhensibles, de proéminences infâmes, de poches émaciées où les corps entreposent les années ennuyeuses et sans aucun sens.
They get covered in the sand.
Le sable se colle dessus.
Everyone, get covered up!
Tout le monde à couvert !
No, you get covered.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 27. Exacts: 27. Temps écoulé: 126 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo