S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "get off it" en français

lâche l'affaire

Suggestions

I'm like, "Get off it."
Je lui dis : "Lâche l'affaire."
See what you can get off it.
Regarde ce que tu peux en tirer.
And I'm saying get off it.
Et je vous dis de laisser tomber.
I suggest that we get off it.
Je suggère qu'on en sorte.
All right, just get off it.
OK, on s'arrête là.
I may get off it completely.
Je pourrais m'en tirer complètement.
We need to destroy this planet before they can get off it.
Nous devons détruire cette planète avant qu'ils puissent s'en échapper.
See if there's anything you can get off it about where they might have taken Carter. Okay.
Essaye d'y trouver où ils ont pu emmener Carter.
You have to get off it.
Lots of days, I don't even know if I want to get off it.
Certains jours, je ne veux même plus décrocher.
In order to fix the wheelchair, I need you to get off it.
Porfirio, pour réparer ta chaise, tu vas devoir descendre.
Lots of days, I don't even know if I want to get off it.
Plusieurs jours, je ne savais même pas si je voulais m'en sortir.
And other people will say, Well get off it.
Et d'autres diront, « Bien, descendons le.
I'll do it right this time. I'll get off it for good.
Je vais décrocher une fois pour toutes.
Only 'cause you can't get off it!
Seulement parce que tu ne peux pas mettre ça à part !
ls there any way you can get off it?
Y a t il une façon pour que tu décroche?
Well, I wanted to give a chance to get off it, if you were on it.
Bien, je voulais te donner une chance de te retirer du cas, si tu étais dessus.
You get on that road and don't get off it.
Vous suivez la route et ne la quittez plus.
As the old saying goes: "it's easier to climb on the tiger's back than to get off it".
Qui monte sur le dos d'un tigre n'en descend pas aisément.
There's only one good line through it and if you get off it you're in big trouble.
Il n'y a qu'une seule bonne ligne, et si tu en sors, tu as des soucis.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 56. Exacts: 56. Temps écoulé: 452 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo