S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "gnaws at" en français

ronge
And murder gnaws at the soul.
Et le meurtre ronge l'âme.
It gnaws at me from the inside.
Mais souvent, ça me ronge de l'intérieur.
The termite gnaws at roots, eats them.
Le termite ronge les racines, les mange.
An avenging curse gnaws at my braided strands
Une malédiction vengeresse ronge les fils assemblés
Death will come at its hour, gently. Obviously, that's not what imposes fear, but rather ennui that gnaws at the character.
La mort viendra à son heure, doucement, évidente, ce n'est pas elle qui impose la crainte, mais bien l'ennui qui ronge le personnage.
The foreign body, not accepted, gnaws at him and impedes him from taking care of his general state and development.
Le corps étranger, non assimilé, le ronge et l'empêche de s'occuper de son état général et de son développement.
Do you know the darkest fear that gnaws at the heart of men?
Connais-tu la peur qui ronge le coeur des hommes ?
A film that gnaws at you, amuses you, seduces you, and will give you one wish: to watch it and take another hard look.
Un film qui vous ronge, vous amuse, vous séduit et ne vous donnera qu'une seule envie: celle de le voir et le revoir encore.
A worm will gnaw even at wood: like a worm, remorse for sin gnaws at man's conscience.
Le ver ronge aussi le bois: comme le ver, le remords ronge la conscience de l'homme.
And there is the worry that gnaws at loved ones back home; the relentless fear of receiving bad news; the absence to which you never grow accustomed; the life that must go on, in spite of everything.
Il y a aussi l'inquiétude qui ronge les proches, la crainte continue d'une mauvaise nouvelle, l'absence à laquelle on ne s'habitue pas, la vie qui doit continuer, malgré tout.
But it still gnaws at you, doesn't it?
Mais il te ronge toujours, n'est-ce pas ?
There is a question that gnaws at you, is not it?
Il y a une question qui vous ronge, n'est-ce pas ?
You know which evil gnaws at you?
Savez-vous quel mal vous ronge ?
Doubt ever gnaws at him.
Le doute le ronge déjà.
Remorse gnaws at my heart.
Le remords ronge mon cœur.
Occasionally doubt gnaws at Elisabeth when the thinks about the future of public institutions.
Elisabeth doute parfois en pensant au service public.
Hunger gnaws at his stomach and it is cold in his house
La faim hante son ventre Et il fait froid dans sa tanière...
Such an approach gnaws at the very core of Europe's credibility.
Une telle approche ronge le fondement de la crédibilité de l'Europe.
Here he shall fall when Notung gnaws at his heart
Il tombera quand Notung lui transpercera le coeur
I see the distress that gnaws at your heart,
Je vois la détresse qui te ronge le cœur
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 33. Exacts: 33. Temps écoulé: 91 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo