S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "grasp all lose all" en français

Jacques Barbel had undoubtedly a good deal of ambition and energy, and an incredible capacity for work, but, as the proverb says, grasp all lose all.
Jacques Barbel avait certes beaucoup d'ambition, d'énergie, et une incroyable puissance de travail. Mais, comme dit le proverbe: qui trop embrasse mal étreint.

Plus de résultats

Mr President, there is a Dutch saying, 'or, to put it another way' grasp all, lose all'.
Au cours des dernières décennies, il est apparu que les subventions destinées à la politique régionale étaient quasiment sans effet, sauf en Irlande.
In this context, I should like to quote the French proverb 'grasp all, lose all'.
À cet égard, je tiens à citer le proverbe français «Qui trop embrasse mal étreint».
In this context, I should like to quote the French proverb' grasp all, lose all'.
Mieux vaut sans doute former moins de projets, mais des projets plus réalistes.
Mr President, 'grasp all, lose all', as we say in my country.
Monsieur le Président, dans mon pays on dit: « Qui trop embrasse mal étreint ».
Mr President, 'grasp all, lose all', as we say in my country.
Monsieur le Président, dans mon pays on dit: «Qui trop embrasse mal étreint».
Mr President, there is a Dutch saying, 'or, to put it another way 'grasp all, lose all'.
Monsieur le Président, il existe un dicton néerlandais qui dit que"" ou pour dire les choses autrement, "qui trop embrasse, mal étreint".
As the saying goes, he who grasps at too much loses all.
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
Never lose that grasp of the obvious, Tad.
Ne perdez pas votre sens de l'évidence.
We must grasp it or lose it, and with it the whole critical step forward towards nuclear disarmament.
Nous devons la saisir, ou la gâcher et, avec elle, effectuer un pas en avant décisif vers le désarmement nucléaire.
My concern, if that continues withdrawing, we'll lose grasp of his true self permanently.
Je crains que, s'il continue à s'effacer, il perde sa véritable identité, pour toujours.
Mr President, ladies and gentlemen, there is a French proverb that says that' he who grasps at too much loses everything'.
Il est trop souvent apparu que les chances de réussite dans le Sixième programme-cadre étaient infimes au regard des efforts déployés.
If this comes to be known, the strong arm of the law will lose its grasp.
Si ça venait à se savoir, de grands pontes de la police sauteraient.
As people lose their grasp of reality and their ability to understand their surroundings, they lose things.
À mesure que les personnes atteintes perdent contact avec la réalité et qu'elles cessent de comprendre leur milieu, elles perdent des choses.
The worst case would be that Canadians, including Parliamentarians, will lose their grasp of how the institutional framework is intended to work and can work.
La pire conséquence serait que les Canadiens, dont les parlementaires, ne comprennent plus comment les institutions sont censées fonctionner et peuvent fonctionner.
Grasp all, lose all.
Building a dream from your memory... is the easiest way to lose your grasp on what's real and what is a dream.
Pourquoi ? S'inspirer de souvenirs, c'est radical pour confondre le réel et le rêvé.
We are to watch and pray, else we shall grasp the shadow and lose the substance.
Nous devons veiller et prier, sinon nous ne saisirons qu'une ombre et nous perdrons la substance.
Mr President, ladies and gentlemen, there is a French proverb that says that 'he who grasps at too much loses everything'.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, un proverbe français dit: «Qui trop embrasse mal étreint
Evil is a divisive massive stumbling block and the more you commit it the more you lose grasp of the twigs.
"Je suis trop faible, je ne peux y résister."
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 1321. Exacts: 1. Temps écoulé: 368 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo