S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Voir aussi: no hard feelings
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "hard feelings" en français

rancune
ressentiment
rancoeur
en veux
rancunier
rancœurs
amertume

Suggestions

423
Well, I was just wondering if there were any hard feelings when your brother fired you.
Eh bien, je me demandais juste s'il n'y avait de la rancune. quand votre frère vous avez viré.
Mr. Idem, don't have any hard feelings against me...
Monsieur Idem, ne me tenez pas rancune... je fais juste ce qu'on me dit.
I don't want to have any hard feelings between us.
Je ne veux pas de ressentiment entre nous.
The government knew there were hard feelings on some of these issues.
Le gouvernement savait qu'il y avait du ressentiment au sujet de certaines de ces questions.
Look, I know we got a lot of hard feelings here.
Voila, je sais que nous avons beaucoup de rancoeur ici.
I know you have hard feelings towards your brother,
Je sais que tu as de la rancoeur envers ton frère.
A lockout or strike inevitably entails tension, hard feelings and stress between workers and management.
Un lock-out ou une grève conduit inévitablement à du ressentiment et à des tensions entre les travailleurs et la direction.
It is going to create hard feelings between people.
Cela va créer du ressentiment entre les gens.
Rejection... stirs hard feelings in the soul.
Le rejet... soulève de la rancune dans l'âme.
There's blood, death, hard feelings.
Il y aura du sang, des morts et de la rancune.
I imagine there's some hard feelings that people blamed Ethan for taking jobs away.
J'imagine qu'il y a de la rancune si les gens reprochaient à Ethan de leur enlever le travail, alors...
But as I said in that witness chair... we are not here today because of my hard feelings.
Mais comme je l'ai dit à la barre des témoins... nous ne sommes pas ici aujourd'hui à cause de mon ressentiment.
Okay, I won't have any hard feelings when you cough up $300.
D'accord, je n'aurai pas de rancune quand tu auras craché 300 $.
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
Que nous gagnions ou perdions, je n'aurai aucune rancune.
I would hate it if there was any hard feelings between us.
Je détesterais qu'il y ait de la rancune entre nous.
In the second level, even though others are doing evil things to you, you don't have any hard feelings or hatred.
Dans le deuxième niveau, bien que les autres vous fassent du mal, vous n'avez aucun ressentiment ou haine.
You think you can undo 15 years of hard feelings
Tu crois pouvoir effacer 15 ans de ressentiment
Such hostile acts would revive the bitter memories of the invasion of Afghanistan by the former Soviet Union and would provoke the hard feelings of the Afghan people and mujahidin.
Pareils actes d'hostilité raviveraient les souvenirs amers de l'invasion soviétique et susciteraient le ressentiment du peuple afghan et des moudjahidin.
It may be honoured yet before this Parliament is over, but it has caused a lot of hard feelings.
Il pourrait encore la tenir, avant la fin de la présente législature, mais il a déjà engendré beaucoup de ressentiment.
Has not enough hatred and hard feelings from MY own children been caused by this debate that satan stirs up within you. Work together, not apart.
Est-ce que suffisamment de haine et de ressentiment n'ont pas été causés à cause de ce débat que satan éveille en vous ? Travaillez ensemble, ne travaillez pas séparés.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 136. Exacts: 136. Temps écoulé: 210 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo