S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Voir aussi: hard-earned money
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "hard-earned" en français

durement gagné
durement gagnée
durement acquis
si chèrement acquise
chèrement gagné
sueur

Suggestions

Let's go spend some of my hard-earned Hollywood money.
Alors, allons dépenser un petit peu d'argent hollywoodien durement gagné.
However, I cannot and will not persuade them that their hard-earned tax money should assist the purchase of another Mercedes for a cereal baron.
Cela étant, je ne peux pas les persuader, et je ne le ferai pas, que l'argent qu'ils ont durement gagné devrait contribuer à l'achat d'une nouvelle Mercedes à un gros céréalier.
In addition, this cheating affects the hard-earned reputation of all insurance agents.
De plus, ces cas de triche compromettent la réputation durement gagnée de tous les agents d'assurance.
Man usually charges for dishing out his... hard-earned wisdom.
En général ils vous payer pour jeter... sa sagesse durement gagnée.
Costly infrastructural facilities and hard-earned public and private properties were destroyed.
Des infrastructures coûteuses et des biens publics et privés durement acquis ont été détruits.
Further progress is inhibited by the failure to consolidate hard-earned gains.
De nouvelles avancées sont freinées par l'échec des initiatives visant à consolider les progrès durement acquis.
It is always hard-earned and often the fruit of many sacrifices.
Elle est toujours le fruit durement acquis de nombreux sacrifices.
You have a fine, hard-earned record with us.
Vous avez une belle réputation, durement gagnée, chez nous.
And many of us make the effort to enjoy these hard-earned rights.
Et un grand nombre de nous faisons les efforts pour profiter de ces droits durement acquis.
Korea is willing to share its hard-earned know-how and experience with nations in need.
La Corée est prête à partager son savoir et son expérience durement acquis avec les pays qui sont dans le besoin.
He's just jealous of my hard-earned success.
Il est jaloux de mon succès durement gagné.
Don't let a faulty fresh water system spoil your hard-earned vacation.
Ne laissez pas un mauvais système d'approvisionnement en eau douce gâcher vos vacances durement gagné.
Three hard-earned months, which you could have ended badly.
Trois mois durement gagné, auxquels vous auriez pu mettre fin d'une très mauvaise façon.
Mary, it's peace... hard-earned, after all the strife.
Marie, c'est la paix... durement gagnée, après tous ces conflits.
Our gains over the past seven years were hard-earned.
Les gains que nous avons réalisés ces sept dernières années ont été durement acquis.
Ontario is reminding consumers of their rights to make sure their hard-earned travel investment is well spent.
L'Ontario rappelle aux consommateurs leurs droits, pour s'assurer que leur investissement voyages durement gagné soit dépensé de manière judicieuse.
Our guys are looking to trade their hard-earned credibility for a big old payday.
Nos gars veulent échanger leur crédibilité durement gagnée contre un bon gros chèque.
Yet, the rest of the Canadians held their hard-earned ground.
Néanmoins, les autres Canadiens tinrent bon sur un terrain durement gagné.
Magnus ultimately wins, and Chinook can only limp away watching his hard-earned meal go to someone else's stomach.
Magnus finit par l'emporter, et Chinook se retire piteusement en regardant son repas durement gagné finir dans l'estomac d'un autre.
That means helping seniors retain more of their hard-earned retirement incomes.
Cela veut dire que nous aidons nos aînés à garder une plus grande part de leurs revenus chèrement gagnés à la retraite.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 525. Exacts: 525. Temps écoulé: 198 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo