S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "haul over the coals" en français

passer un savon

Plus de résultats

It's my unpleasant duty to haul you over the coals... and administer a severe reprimand.
J'ai le désagréable devoir de vous réprimander et de vous infliger une sanction.
Don't haul me over the coals!
Inutile de me vouer aux gémonies!
That was what the satellite system had picked up, and now the authorities had come to haul the farmer over the coals.
C'est ce qu'avait détecté le satellite et voilà que les autorités venaient réprimander l'agriculteur.
It is also true that Parliament should put its own house in order, and should guarantee maximum openness in all its facets, before it hauls others over the coals.
Par ailleurs, le Parlement devrait balayer devant sa propre porte et s'assurer, avant de donner des leçons aux autres, qu'il pratique lui-même la plus grande transparence possible sous toutes ses facettes.
She hauls in over the coals in English (she also lived in the US). Finally, after all these events, Koyuki starts listening to rock: his life takes a whole turn.
Ainsi devant cette avalanche d'événements, Koyuki va se mettre à écouter du rock, faisant ainsi basculer toute sa vie dans un monde nouveau.
In this connection, I should once again like to haul my own country over the coals.
À cet égard, j'aimerais une fois de plus sermonner mon propre pays.
This route, which had been travelled by Jacques de Noyon in 1688, was more arduous than Grand Portage, requiring a portage of Kakabeka Falls and a gruelling haul over the height of land to the Savanne River.
La nouvelle route, empruntée par de Noyon en 1688, était plus pénible que celle de Grand Portage; il fallait faire un portage aux chutes Kakabeka et un transport épuisant sur la ligne de crête jusqu'à la rivière Savanne.
I have a feeling I shouldn't have raked over the coals.
J'ai l'impression que je n'aurais pas dû aborder un sujet sensible.
She spent the entire morning raking your dad over the coals and trying to recruit me.
Elle a passé toute la matinée à tailler un costard à ton père et à essayer de me recruter.
She rakes him over the coals about making me deputy mayor, and now he gives her an interview.
Elle le passe sur le grill à propos de ma nomination en tant qu'adjoint au maire, et maintenant il lui donne une interview.
I would've raked him over the coals.
Je lui aurais passé un savon.
We raked the government over the coals.
Nous l'avons soumis à la question.
I just got raked over the coals thanks to you.
Quand une fille n'est pas fière de parler de son mariage, cela m'inquiète.
That lieutenant really got raked over the coals.
Ce lieutenant s'est vraiment fait passer un savon.
You are really dragging me over the coals.
Did you walk over the coals?
Avez-vous marché sur de la braise ?
And I'm getting raked over the coals because of a little dinner.
Et je me fais incendier pour un pauvre dîner.
I just got raked over the coals thanks to you.
J'ai reçu quelques remarques sarcastiques à cause de toi.
I've just spent the last six hours getting raked over the coals by the FBI after-action team.
J'ai passé les six dernières heures à être questionnée par l'équipe qui enquête.
After that, you put it over the coals, and start rolling.
Après ça, on le met au-dessus des braises, et on tourne.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 303256. Exacts: 0. Temps écoulé: 968 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo