S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "inflame" en français

enflammer
attiser
envenimer
exacerber
aggraver
embraser
aviver
exciter
They could inflame the bowel, delivering on hemorrhoids.
Ils pourraient enflammer l'intestin, la prestation sur les hémorroïdes.
It's-It's all designed to inflame the senses.
Tout est fait pour enflammer les sens.
The plan to further inflame ethnic tensions was not limited to the local population.
Le plan mis en œuvre pour attiser les tensions ethniques ne visait pas que la population locale.
It urges all parties to refrain from statements or actions which might inflame the situation, including by supporting armed elements.
Il exhorte toutes les parties à ne faire aucune déclaration ou action qui pourrait attiser la situation, y compris par le soutien à des éléments armés.
The important thing is not to inflame the situation.
L'important c'est de ne pas envenimer la situation.
Which will only inflame the situation.
Ce qui va envenimer la situation.
Using his vulgar play actors to inflame the crowd.
Utilisant ses acteurs de mauvais goût pour enflammer la foule.
"Incensed" is to inflame with wrath.
"Révolté", c'est attiser la colère.
It is also prohibited to incite or inflame racial intolerance, hatred or dissention.
Il est également interdit de prôner ou d'attiser l'intolérance, la haine ou la dissension raciales.
Your groom is eager to inflame your passions.
Votre époux est désireux d'enflammer vos passions.
I won't inflame your Uncle Percy.
L ne sera pas enflammer votre oncle Percy.
But that will only inflame their friends and family.
Ça ne fera qu'enflammer leurs amis et leur famille.
Maybe some would want to inflame passions.
Peut-être que certains veulent attiser les passions.
That is why we have to be careful not to inflame the situation.
C'est pourquoi je pense que nous devons faire très attention pour éviter d'enflammer les esprits.
Equally tragic are lies meant to inflame and perpetuate ethnic hatred.
Tout aussi tragiques sont les mensonges visant à enflammer et à perpétuer la haine ethnique.
Your Honor, this is meant to inflame the jury.
Votre Honneur, ça va enflammer le jury.
It only serves to inflame the jury.
C'est pour enflammer le jury.
This lack of communication cannot designate the Dominican Republic as the only responsible and inflame hatred and violence.
Ce manque de communication ne peut que désigner la République Dominicaine comme seule responsable et attiser haine et violence.
In parallel, however, a series of developments threatened to inflame tensions.
Parallèlement, toutefois, une série d'événements avaient menacé d'attiser les tensions.
I stressed the importance of seeking peaceful solutions to politically sensitive issues and exercising moderation to avoid steps that could inflame the situation.
J'ai souligné qu'il importait de rechercher des solutions pacifiques aux questions politiquement sensibles et de faire preuve de retenue afin d'éviter de prendre des mesures susceptibles d'envenimer la situation.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 315. Exacts: 315. Temps écoulé: 124 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo