S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "inheriting" en français

héritage
hériter héritant
héritent
avoir hérité
héritez
héritait
héritaient
a hérité
héritier
hérite de
This function lives in ebuild.sh and handles inheriting (sourcing) of eclasses.
Cette fonction est présente dans ebuild.sh et permet l'héritage des eclass.
There is no discrimination on grounds of nationality against Spanish citizens as regards purchasing property or inheriting property, whether movable or immovable.
Il n'existe pas de discrimination fondée sur la nationalité à l'égard des citoyens espagnols s'agissant de l'achat ou de l'héritage de biens, meubles ou immeubles.
Women are also equal with men in shifting, transferring, inheriting, renting out, subcontracting and mortgaging land use right.
Par ailleurs, les femmes peuvent, tout comme les hommes, modifier, transférer, hériter, donner en location, sous-traiter et hypothéquer le droit d'utilisation de la terre.
Such practices include polygamy, the forced early marriage of girls and discriminatory laws which prevent women from inheriting land.
Il s'agit notamment de la polygamie et des mariages précoces et forcés des filles ainsi que des lois discriminatoires en matière de succession qui interdisent aux femmes d'hériter de la terre.
Very important, all instances of the type inheriting ButtonBase implement, since Silverlight 4, Commanding via Command property.
Très important, toutes les instances héritant du type ButtonBase implémentent, depuis Silverlight 4, le commanding via la propriété Command.
In inheriting Maurin's mantle, however, Nin had taken over this tradition of provincial blindness.
Toutefois Nin, en héritant du manteau de Maurin, avait repris sa tradition d'aveuglement provincial.
I have no interest in inheriting your farm on Irlande.
Je n'ai aucun intérêt à hériter sur votre ferme Irlande.
Both male and female children are equally capable of inheriting land and property.
Aussi bien les enfants mâles que femelle sont capables d'hériter des terrains et de la propriété.
Don't even think about inheriting the company.
N'espère même pas hériter de la compagnie.
Durjan Singh dreamt of inheriting the family riches.
Durjan Singh rêvait d'hériter de la richesse familiale.
Method of inheriting information identifying virtual volume and storage system using the same
Procédé pour hériter l'information d'identification d'un volume virtuel et système de stockage utilisant celui-ci
Otherwise, the widow and children of a millionaire might make a fantastic claim, besides inheriting the deceased's millions.
S'il en était autrement, la veuve et les enfants d'un millionnaire pourraient faire une réclamation fantastique, en plus d'hériter des millions du défunt.
The Conservative government had the benefit of inheriting one of the strongest fiscal conditions in recent history.
Le gouvernement conservateur a eu la chance d'hériter d'une des meilleures situations financières de l'histoire récente.
I never thought of killing anyone or inheriting any money.
Je ne pensais ni tuer, ni hériter.
I couldn't help inheriting his love of music.
J'ai dû hériter son amour de la musique.
If no father or mother capable of inheriting.
Si les père et mère ne peuvent hériter.
His children are concerned about inheriting an unquantified liability.
Ses enfants ont peur d'hériter d'une immense responsabilité.
You have a 50% chance of inheriting it.
Vous avez 50% de chance de l'hériter.
So is dating in your 40s and inheriting your grandmother's Welsh calves.
Tout comme sortir quand tu as 40 ans et hériter des mollets de ta grand-mère.
In some societies slaves have been prevented from owning or inheriting property.
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 398. Exacts: 398. Temps écoulé: 141 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo