S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "insomniac" en français

insomniaque
Insomniac
I'm neither insomniac nor Korean...
Parce que je suis ni insomniaque, ni Coréen, moi.
You haven't seen my insomniac?
Tu n'as pas vu mon insomniaque ?
Insomniac City, by video and sound artist Ran Slavin is a cinematic project in parts which changes form and length as it develops.
Insomniac City, par l? artiste sonore et vidéaste Ran Slavin, est une projection cinématographique en morceaux, qui changent de forme et de durée avec leur développement.
Insomniac Games has published new assets for Ratchet & Clank: All 4 One.
Insomniac Games nous révèle quelques nouveaux médias de Ratchet & Clank: All 4 One.
These words are very irritating to members of the insomniac sect.
Ces mots énervent beaucoup les membres de la secte insomniaque.
This is why my dad's an insomniac.
Voilà pourquoi mon père est insomniaque.
In November, he goes back to Etten, nervous, thinner and insomniac.
Novembre : Vincent revient à Etten nerveux, amaigri et insomniaque.
Being an insomniac, he exorcizes neurosis by making up terrifying horrors.
Insomniaque, il exorcise sa névrose en inventant de terrifiantes horreurs.
The situation is similar to that of an insomniac willfully trying to fall asleep.
La situation est semblable à celle obstinément d'un essai insomniaque de tomber endormi.
But that's not it, or you would have sent me one of those long insomniac e-mails.
Mais ce n'est pas ça, ou tu m'aurais envoyé un de ces longs mails d'insomniaque.
I mean, I've been an insomniac My entire life, but...
J'ai été un insomniaque toute ma vie, mais...
I had them on hand because I'm an insomniac.
J'en avais parce que je suis insomniaque.
So does this chatty insomniac have a name?
Et comment s'appelle cet insomniaque bavard?
I'm an insomniac who listens to Metallica to go to sleep at night.
Je suis un insomniaque qui écoute Metallica pour m'endormir.
My mom's a chronic insomniac, I do it all the time.
Ma mère est insomniaque, je fais ça tout le temps.
Later he became an incurable insomniac, a fact that greatly altered his way of life.
Plus tard, il devint un insomniaque incurable, un fait qui a grandement modifié son style de vie.
What good is an insomniac bestie if not for midnight house calls?
À quoi sert un meilleur ami insomniaque s'il ne répond pas aux appels de minuit ?
I'm not saying I'm, like... an insomniac or any...
Je ne veux pas que je suis... un insomniaque ou quelque chose comme ça...
There is early because he is an insomniac.
Il y est tôt car il est insomniaque.
Suppose you were married to the job, drank too much, rabid insomniac, typical lawman.
Je suppose que tu étais marié à ton job, que tu buvais trop, que t'étais insomniaque, l'homme de loi typique.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 97. Exacts: 97. Temps écoulé: 112 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo