S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "intestinal fortitude" en français

courage
cran
coeur au ventre
un problème intestinal
It is somewhat inexcusable that the government does not have the intestinal fortitude to announce a replacement for the Labrador helicopter.
Il est inexcusable de la part du gouvernement de ne pas avoir le courage d'annoncer le remplacement des hélicoptères Labrador.
I hope members in the House will have the intestinal fortitude to do it.
J'espère que les députés auront le courage de le faire.
I think you are a man of action, integrity and intestinal fortitude.
Je pense que vous êtes un homme d'action, intègre et avec du coeur au ventre.
They are clearly afraid of him and they have not found intestinal fortitude.
De toute évidence, ils en ont peur et ils n'ont pas de coeur au ventre.
I am equally proud of this government's intestinal fortitude and determination to ban MMT, the nasty American fuel additive.
Je suis tout aussi fier du courage et de la détermination du gouvernement d'interdire le MMT, le détestable additif de l'essence américaine.
As a result he has less intestinal fortitude than a model leader of a province should have.
Je pense qu'il a moins de courage que ne doit en manifester un dirigeant provincial qui sert de modèle.
This government has had the intestinal fortitude to look at a situation that was breaking up.
Notre gouvernement a eu le courage de s'attaquer à un problème qui surgissait.
I just wish the other Conservative members from Nova Scotia would show the same kind of intestinal fortitude.
J'aimerais simplement que les autres députés conservateurs de la Nouvelle-Écosse fassent preuve d'autant de courage.
These colleagues from Atlantic Canada have not found, unfortunately, the intestinal fortitude to stand up to the Prime Minister.
Ces collègues de la région de l'Atlantique n'ont malheureusement pas trouvé le courage de tenir tête au premier ministre.
I was very pleased on the first free vote that there were enough members opposite who had enough intestinal fortitude to stand and be counted.
J'ai été très heureux de constater lors du premier vote libre qu'il y a eu suffisamment de députés d'en face qui ont eu assez de courage pour prendre position.
I do hope that the Liberals have the intestinal fortitude to call an election this spring with the current Prime Minister.
J'espère que les libéraux auront le courage de déclencher les élections au printemps sous la direction du premier ministre actuel.
One day these children will grow up and they will have intestinal fortitude.
Un jour, ces enfants grandiront et ils auront du coeur au ventre.
I thank the government for displaying a rare instance of intestinal fortitude and moral conscience in an environmental matter.
Je remercie le gouvernement d'avoir fait preuve d'un courage et d'une conscience morale peu communs dans un dossier environnemental.
Until recently, however, they have lacked the intestinal fortitude to admit ever having made such a commitment.
Jusqu'à récemment, ils n'ont pas eu le courage d'admettre avoir fait cette promesse.
Yes, it did take intestinal fortitude for the Prime Minister to take the decision that he did.
Oui, il a fallu du courage au premier ministre pour prendre la décision qu'il a prise.
We should show them we have the intestinal fortitude and the morality to do something about this, and now.
Nous devrions leur montrer que nous avons la force, le courage et le sens moral requis pour agir dès maintenant à cet égard.
They must put a definition in place because we did not have either the foresight or the intestinal fortitude to make it clear what we meant.
Ils doivent établir une définition, parce que nous n'avons pas eu la prévoyance ou le courage d'expliquer clairement ce que nous voulions.
In other words it invites the courts to make laws that the Liberals do not have the intestinal fortitude to bring forward.
Autrement dit, les tribunaux feront les lois que les libéraux n'ont pas le courage de proposer.
They should be made outside the House of Commons and people should have the intestinal fortitude to live with what they say.
L'auteur d'accusations devrait les formuler à l'extérieur de la Chambre et avoir le courage d'assumer les conséquences de ses propos.
I wonder if my colleague has thought about the lack of courage or intestinal fortitude on the part of the government since the enactment of the charter of rights and freedoms.
Je me demande si mon collègue a songé au manque de courage et de détermination dont fait preuve le gouvernement depuis l'adoption de la Charte des droits et libertés.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 62. Exacts: 62. Temps écoulé: 161 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo