S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "keep off" en français

tenir à distance
retenir
garder hors
défense de marcher sur
marchez pas sur
Ne pas marcher sur
protéger de

Suggestions

Tell your son-in-law to go slow on his hobby of hunting game He has been asked to strictly keep off stripping them I'll have a word with him
Dites votre beau-fils d'aller lent sur son passe-temps de jeu de chasse qu'il a été invité à retenir strictement les dépouiller j'aurai un mot avec lui
Try to keep off alcohol or take is in the smallest amounts possible while using Cialis Flavored (Chocolate) - it is the best way to avoid any adverse reactions.
Essayez de le garder hors d'alcool ou de prendre les plus petites quantités possibles tout en utilisant Cialis Soft aromatisé (chocolat) - c'est la meilleure façon d'éviter les effets indésirables.
The decision is to keep off any protection assignment, which can arise as hackers seek methods to access and steal Bitcoins from wallets knowing that there would be an increase in the variety of users and new customers onboard.
La décision est de garder hors toute cession de protection, qui peut se produire que les pirates cherchent des méthodes pour accéder et de voler Bitcoins de portefeuilles en sachant qu'il y aurait une augmentation du nombre d'utilisateurs et de nouveaux clients à bord.
So they're just saying Keep off keep off.
Alors theyre juste dire Garder hors éloigner.
I told you to keep off that leg for another three days.
Je t'ai dit de ne pas bouger la jambe pendant trois jours encore.
Simonson, just keep off my back.
Simonson, éloigne le de moi juste.
We have talked about keep off him.
Je te le répète, bas les pattes.
My husband won't keep off me.
Mon mari n'en démordra pas.
You better keep off the bridge, Professor.
N'allez pas sur la passerelle.
I'd keep off the grass If I were you.
J'éviterai de marcher sur les plates-bandes si j'étais vous.
There had been casual and intermittent warnings to keep off the tip.
Il y avait eu des avertissements banals et intermittents à l'effet d'éviter de s'engager sur la fosse.
Sorry, couldn't keep off the beauty of the sky.
Désolée, le ciel était trop beau.
But keep off this nut, just in case.
Mais tenez-vous loin de cet écrou, au cas où...
I was told to keep off water for a while.
Mais on m'a dit de ne pas aller dans l'eau pour le moment.
50 bucks says you can't keep off your phone all night.
50 balles que tu ne peux pas rester sans ton téléphone toute la soirée.
Diet guide unveils strategies to shed and keep off the unnecessary weight in future.
Guide de régime dévoile des stratégies pour perdre et maintenir le poids inutile à l'avenir.
You will keep off my beard.
Ne me marche pas sur les poils.
And try and keep off the grass.
D'accord, et restez à l'extérieur du gazon.
But Miss Lee, you can keep off.
Mais Mlle Lee, vous pouvez le lâcher.
The Cuban Carlos Maza persists in his will to keep off norms.
Le cubain Carlos Maza persiste et signe dans sa volonté de ne jamais entrer dans les normes.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 162. Exacts: 162. Temps écoulé: 178 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo