S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "knock down" en français

abattre
démolir
faire tomber
renverser
défoncer
dynamiter
faire baisser
knock down
joints mécaniques
détruire
démontable

Suggestions

If he did, the Russians will knock down every door in this neighborhood till they find him.
S'il l'a fait, les Russes vont abattre toutes les portes dans ce voisinage jusqu'à ce qu'ils le trouvent.
There are easier ways to knock down a skyscraper than flying aircraft into it.
Il existe des méthodes plus faciles pour abattre un gratte-ciel que de le frapper avec un avion.
You have castles to knock down.
Tu as des châteaux à démolir.
It seems they really will knock down the building this time.
Cette fois-ci ils vont vraiment démolir l'immeuble.
Political leadership has the power to knock down seemingly impossible barriers.
Par leur action mobilisatrice, les politiciens ont le pouvoir de faire tomber des obstacles qui semblent insurmontables.
Use the tools you have to knock down each building.
Utilisez les outils que vous avez à faire tomber chaque bâtiment.
First it has failed to knock down trade barriers.
Tout d'abord, il n'a pas réussi à abattre les barrières commerciales.
What a thing to knock down a house like this.
Quelle horreur de démolir une telle demeure.
And Zombie Man doing his best to try and knock down the all-powerful Frankenstein.
Le zombie donne son max pour essayer d'abattre le tout-puissant Frankenstein.
I know that a single human can knock down every wall.
Je sais qu'un seul homme peut abattre tous les murs.
We'll knock down the bad guys with the Close Air Support.
On va démolir l'ennemi avec le Soutien aérien rapproché.
But it takes more than one whack to knock down a tree.
Mais il faut plus d'un coup pour abattre un arbre.
I told him to put up sconces, not knock down a wall.
Je lui avais dit de mettre des appliques, pas d'abattre le mur.
Now, the'll have to knock down a wall.
Il va falloir abattre le mur.
So, Duke, we want to knock down a few of these walls, get more of an open concept feel.
Duke, nous voulons abattre quelques-uns de ces murs, pour obtenir une plus grande sensation d'ouverture.
When Jerry Springer has to knock down a wall to get him out don't come crying to me.
Mais quand les journalistes devront abattre un mur pour le faire sortir, ne viens pas pleurer dans mon giron.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
Une sensation si irrésistible, qu'elle peut abattre les murs qui protègent nos coeurs.
The chance to knock down all of life's pins.
La chance d'abattre toutes les quilles de la vie.
It is merely a rhetorical technique to set up a "straw man" to knock down.
C'est simplement de la rhétorique pour jouer un « homme de paille » à abattre.
We want to knock down the barriers that keep Canadians from having a fair chance at success.
Nous voulons abattre les barrières qui privent les Canadiens de chances équitables de réussite.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 337. Exacts: 337. Temps écoulé: 120 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo