S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "known nothing" en français

rien connu
rien su
connu rien
connaissent rien
connu que
savait rien
Many children have known nothing but war and thus suffer from severe psychosocial trauma.
Un grand nombre d'enfants n'ont rien connu d'autre que la guerre et souffrent donc de graves traumatismes psychosociaux.
I have known nothing like it.
Je n'ai rien connu de tel.
Even if he had, he'd have known nothing about her.
L'eût-il vue, il n'aurait rien su d'elle.
I do not think so somehow, that Lidl will have known nothing of it.
Je ne crois pas en quelque sorte, que Lidl ont rien su.
These soldiers gave their lives to stabilize and rebuild a country that has known nothing but war for more than 20 years.
Ces soldats ont donné leur vie pour stabiliser et reconstruire un pays qui n'a connu rien d'autre que la guerre pendant plus de 20 ans.
You have known nothing else but if you had known me as I was before I came here, as I was before you were born...
Tu n'as connu rien d'autre mais si tu m'avais connu avant mon arrivée ici, avant ta naissance...
I have known nothing like it.
Je n'ai rien connu de pareil.
Speaking of economic, social and cultural rights in that region, which had known nothing but terror over the past 15 years, was meaningless.
Parler de droits économiques, sociaux et culturels à propos de ce territoire qui n'a rien connu d'autre, depuis près de quinze ans, que la terreur, est un pur non-sens.
It would have made no difference had he known nothing about the case and had merely been on patrol in the area at the opportune time.
La situation aurait été la même s'il n'avait rien su de l'affaire et s'il s'était simplement trouvé de service dans le secteur au moment propice.
The family of nations must work to this end precisely for the good of all the children of today's world, many of whom have known nothing but war.
La famille des nations doit œuvrer à cette fin précisément dans l'intérêt de tous les enfants du monde d'aujourd'hui, dont beaucoup n'ont rien connu d'autre que la guerre.
It was also common that the conflict became an end in itself, resulting in a militarization of society with children accepting war as the norm and armed leaders as heroes and role models, having known nothing else.
Il arrive aussi fréquemment que le conflit devienne une fin en soi et aboutisse à la militarisation de la société où les enfants acceptent la guerre comme étant normale et les dirigeants armés comme des héros et des modèles, car ils n'ont rien connu d'autre.
We attend the proceedings of the Committee of Inquiry, and we shall find that over the last five years you have understood nothing, known nothing and this institutional crisis will not be resolved.
Nous assistons aux travaux de la commission d'enquête, nous découvrons que, pendant cinq ans, vous n'avez rien compris, vous n'avez rien su, que cette crise institutionnelle ne sera pas résolue.
Known nothing else than beasts.
je n'ai rien connu d'autre que le bétail.
For the last five years I've known nothing but gaol, exile and manifestos.
Ces cinq dernières années, je n'ai connu que la prison, l'exil et les manifestes.
Your child will have known nothing but peace.
Votre enfant n'aura connu que paix et bonheur.
Of course Lebanon has known nothing but the war for now 30 years.
Bien sûr, le Liban n'a vécu que la guerre depuis maintenant 30 ans.
Peace for those faces which have known nothing but pain.
Paix sur ces visages qui ont connu uniquement la douleur.
I should have known nothing from you is ever free.
J'aurais dû savoir que rien n'est gratuit.
She has known nothing but abandonment her entire life.
Elle n'a connu que l'abandon dans sa vie.
He has known nothing else of life since then... except this opera house.
Depuis, il n'a connu que l'enceinte de cet Opéra.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 53. Exacts: 53. Temps écoulé: 214 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo