S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "launching" en français

Suggestions

Read more on the official launching of the Coalition...
Pour en savoir plus sur le lancement officiel de la coalition...
She also welcomed the launching of anti-smoking campaigns.
Elle se félicite également du lancement de campagnes contre le tabagisme.
He devoted considerable effort towards launching new ventures.
Il consacrait beaucoup d'effort au lancement de nouvelles entreprises.
The present invention is applied to advertisement launching.
La présente invention peut être mise en œuvre lors du lancement d'une publicité.
Integrity inspections are also conducted on launching and receiving barrel assemblies.
Des inspections de l'intégrité sont également effectuées sur les sas de lancement et de réception.
FAIR Canada commends IIROC for launching this new service.
FAIR Canada félicite l'OCRCVM pour le lancement de ce nouveau service.
After launching missiles biologicheskim weapon exercises nothing broadcasted woes.
Après le lancement de missiles biologicheskim armes à des exercices, rien ne diffusait malheurs.
The CoRoT satellite is ready for launching and was completely qualified.
Le satellite CoRoT est prêt pour le lancement et a été complètement qualifié.
The launching activity in 2013 should be comparable.
L'activité de lancement en 2013 devrait être à peu près équivalente.
We accompanied a watch manufacturer in conceptualizing and launching its e-commerce platform.
Nous avons accompagné une manufacture horlogère dans la conceptualisation et le lancement de sa plate-forme e-commerce.
Preparation and launching dissemination of a questionnaire concerning implementation of AGR standards.
Élaboration et lancement diffusion d'un questionnaire sur l'application des règles de l'AGR.
These are hostile statements on launching a massive and destructive war.
Il s'agit de déclarations hostiles et de menaces de lancement d'une guerre massive et destructrice.
However, precarious security conditions prevented the launching of planned outreach activities.
Les conditions incertaines sur le plan de la sécurité ont toutefois empêché le lancement d'activités de communication planifiées.
IDF retaliated on all occasions with several rounds of artillery or illumination fire across the Blue Line towards the launching areas.
Les FDI ont à chaque occasion riposté par plusieurs tirs d'artillerie et de fusées éclairantes en direction des zones de lancement, au-delà de la Ligne bleue.
A launching mechanism consists of elastic swinging rods (6), a rod base (15), a left launching rod (8) and a right launching rod (9).
Un mécanisme de lancement est constitué de tiges oscillantes élastiques (6), d'une embase (15) de tiges, d'une tige de lancement gauche (8) et d'une tige de lancement droite (9).
The apparatus has components including a launching chamber, a funnel loader and a launching cap.
Le dispositif a des éléments comprenant une chambre de lancement, un chargeur en forme de tunnel et un chapeau de lancement.
which upon launching communicates with the launching pipes
communiquant lors du lancement avec les canons de lancement
method for launching counter-measures, and arrangement for storing and launching counter-measures
procédé de lancement de contre-mesures, et dispositif d'entreposage et de lancement de contre-mesures
Under the Liability Convention, the term "launching" includes attempted launching.
Dans la Convention sur la responsabilité, le terme "lancement" désigne également la tentative de lancement.
Said launching system is comprised of launchers, launching tubes and projectiles to achieve the pattern display.
Ledit système de lancement est constitué de lanceurs, de tubes de lancement et de projectiles en vue d'obtenir l'affichage du motif.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 15089. Exacts: 15089. Temps écoulé: 170 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo