S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "make a face" en français

faire une grimace
faire la grimace
faire la tronche
fais une tête
Faites des grimaces
fait une grimace

Suggestions

Can you make a face? (Gasps)
Tu peux faire une grimace ?
Can you make a face?
Tu peux faire une grimace ?
"O nada ooksigh," and make a face
"O nada ooksigh" et faire la grimace.
They'll come in, make a face, say something snotty... we'll study, they'll leave.
Elles vont rentrer, faire la grimace, sortir quelque chose de méprisant, nous allons étudier et elles vont partir.
Asked them to make a face as a sign of commitment.
Nous leur avons demandé de prendre une expression comme un signe d'implication.
Don't make a face, Noriko.
Noriko, ne fais pas cette tête.
Wickham, you cannot make a face like that and not explain it.
Wickham, vous ne pouvez faire cette tête sans rien expliquer.
Don't make a face when you taste it.
Ne fais pas cette tête en le goutant.
Don't make a face when you see it.
Ne fais pas la tête en le voyant.
His master Plamondon had taught him how to make a face stand out, with a simple technical handling.
Son maître Plamondon lui avait appris comment mettre un visage en évidence grâce à une composition très simple.
You can't comment, make a face, or react in any way.
Tu n'a ni le droit de commenter, ni de grimacer, ni de réagir d'une quelconque manière.
Don't make a face, Noriko.
Noriko... Tu en fais, une tête.
Don't make a face you are not marrying your daughter.
Souris, tu maries pas ta fille.
So the idea is that I make a face that conveys the fact that I'd have no problem hurting you.
L'idée, c'est de mettre ce masque pour montrer que je n'ai pas peur.
I mustn't smile or make a face, or twitch my nose.
Je ne dois pas sourire ou faire de grimaces, pas froncer le nez.
Chubby Franklin would always make a face like this,
Il faisait toujours une tête un peu comme ça.
If I carve the face of someone I love, I make a face of sadness.
Si je devais sculpter quelqu'un que j'aime, je ferais la tristesse.
And now I'm thinking that's kind of a good thing, because I can still get excited and make a face when something's new to me.
Et maintenant, je pense que c'est une bonne chose, car je peux toujours être excité et faire une tête d'éclairé quand quelque chose est nouveau pour moi.
What face? I didn't make a face.
Je n'ai pas fait de "tête".
Don't make a face like you're about to die.
Ne faites pas semblant de mourir !
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 40. Exacts: 40. Temps écoulé: 135 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo