S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "make up a" en français

Suggestions

a make-up 180
Minors make up a steadily increasing percentage of all victims.
Ces dernières constituent une proportion sans cesse croissante de l'ensemble des victimes.
Both States make up a single NUTS 2 region.
Ces deux États constituent une seule unité NUTS 2.
Energy costs make up a significant portion of farm input costs.
Les coûts de l'énergie représentent une part importante des coûts d'intrants agricoles.
Dioxins make up a large family of over 200 chemicals.
Les dioxines représentent une grande famille d'environ 200 produits chimiques.
Women make up a significant portion of visible minorities in Canada.
Les femmes constituent un segment important des minorités visibles du Canada.
The Dutch Presidency's proposals make up a remarkable document in our view.
Les propositions de la présidence néerlandaise constituent un document remarquable à nos yeux.
Alien "protected persons" make up a category most often found in national legislation rather than international instruments.
Les étrangers « personnes protégées » constituent une catégorie que l'on retrouve plutôt dans les législations nationales et non pas dans les instruments internationaux.
For some recipients, tax-free benefit payments make up a substantial portion of their monthly income.
Pour certains bénéficiaires, les paiements de prestations libres d'impôt constituent une partie importante de leur revenu mensuel.
They make up a brigade that protects your cells.
Ils constituent une brigade qui protège vos cellules.
97 Immigrants make up a broad class of people.
97 Les immigrants constituent un large groupe de personnes.
First nations make up a significant portion of the population in my constituency.
Les premières nations représentent une partie importante de la population de ma circonscription.
Reservists make up a much greater part of the replacements going on overseas missions.
Ils représentent une partie beaucoup plus grande des forces de remplacement qui vont remplir des missions à l'étranger.
Man cannot make up a religion.
L'homme ne peut pas fabriquer une religion.
Today twelve Member States make up a Common Market with a single currency.
Douze États membres disposent à présent d'un marché commun et d'une monnaie commune, c'est-à-dire, au sens propre, d'un marché national.
So don't make up a story.
Donc ne m'invente pas d'histoire.
Together, these seventeen criteria make up a multi-dimensional baseline of adequacy for any proposed voting procedure, electronic or otherwise.
La combinaison de ces 17 critères constitue une base de référence servant à juger de la pertinence de toute procédure de vote envisagée, qu'elle soit électronique ou autre.
Desjardins youth clientele representatives make up a team of experts specially trained to meet your specific needs.
Les représentants étudiants de Desjardins sont une équipe d'experts spécialement formés pour répondre à vos besoins spécifiques.
In principle, the entities that make up a federal state are all equal and have identical powers.
En principe, les entités qui composent un Etat fédéral sont placées sur un pied d'égalité et elles sont dotées de compétences identiques.
Although ethical funds are available they make up a very small percentage of the market.
Bien que les fonds éthiques existent, ils ne comptent que pour un très petit pourcentage du marché.
Though women make up a small but growing part of the prison population, their needs have been consistently neglected.
Le nombre de femmes incarcérées, quoique représentant une faible proportion de la population pénitentiaire totale, est en augmentation. Les besoins des détenues n'ont pourtant jamais été véritablement pris en compte.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 1654. Exacts: 1654. Temps écoulé: 675 ms.

a make-up 180

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo