S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "makes you wonder if it's" en français

se demander si c'est
Almost makes you wonder if it's not a coincidence at all.
À se demander si c'est vraiment une coïncidence.
Which... makes you wonder if it's all in her head.
Ce qui pousserait à se demander si ce n'est pas dans sa tête.
Makes you wonder if it's even worth being around people anymore.
C'est à se demander si c'est encore la peine de traîner avec des gens.

Plus de résultats

You meet someone like her, Ever make you wonder if it's worth it...
Tu rencontres une fille comme ça, tu ne te demandes pas si ça en vaut la peine ?
You meet someone like her, ever make you wonder if it's worth it... putting everything else on hold, doing what we do?
Une fille comme elle, c'est à se demander si ça ne vaudrait pas le coup de tout lâcher pour elle.
Well, that's what death does - rips the ground right out from under your feet, makes you wonder if it was ever there to begin with.
Les conséquences de la mort. On a l'impression que le sol s'écroule sous nos pieds.
Makes you wonder if that's why this girl took off.
Je me demande si c'est pour ça que la fille a disparu.
Still, all the lawsuits makes you wonder if she's really worth it.
Mais, avec tous ces procès, on se demande si elle en vaut la peine.
Makes you wonder if we put too much faith in vigilantes.
On se demande si on n'a pas trop foi en ces justiciers...
Makes you wonder if you're with the right guy.
C'est à se demander si tu sors avec le bon type.
It makes you wonder if a parliamentary system isn't better.
Ça vous rend encore plus adorable.
Makes you wonder if Captain Standish is losing his edge.
C'est à se demander si le capitaine Standish a toujours son flair.
It makes you wonder if we're not destined to be the last generation of our species.
Les gens veulent croire qu'il reste de l'espoir, mais, quand on lit ça, c'est à se demander si on sera pas les derniers de notre espèce.
It makes you wonder if we chose the right careers.
Ça te fait te demander si tu as choisi la bonne carrière.
It just kind of makes you wonder if maybe...
Du fait, je me demande si, peut-être...
Makes you wonder if something was always missing.
On se demande si quelque chose a toujours cloché.
Makes you wonder if having a hobby is really that healthy.
Ça te fait te demander, si avoir un hobby est réellement aussi bon pour la santé qu'on le dit.
Well, that's what death does - rips the ground right out from under your feet, makes you wonder if it was ever there to begin with.
C'est ce que fait la mort... ça ouvre le sol sous tes pieds, et tu te demandes si il y a jamais eu un sol.
It makes you wonder if there's anything the Earth Senate won't do to make money.
On se demande ce que le Sénat ne ferait pas pour avoir de l'argent.
If he is alive, it makes you wonder if he knew the strike was coming.
S'il est en vie, tu pourrais te demander s'il était au courant qu'une frappe arrivait.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 171826. Exacts: 3. Temps écoulé: 842 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo