S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "mess around with" en français

plaisanter avec
s'amuser
amuser
déconner avec
traîner avec
perdre son temps avec
temps à perdre avec
fricoter avec
amuser avec
tripote
You know I'd never teach him to mess around with elephants.
Je ne lui dirais jamais de plaisanter avec les éléphants.
Don't mess around with me.
Ne te fous pas de moi.
You don't mess around with a concussion.
On ne plaisante pas avec une commotion.
Then I mess around with the younger ones.
Et ensuite je m'amuse avec les plus jeunes.
Don't mess around with that guy.
Cherche pas d'embrouille avec ce type.
Don't mess around with my life.
Ne te mêle pas de mes affaires.
I didn't mess around with boys.
Je ne sortais pas avec les garçons.
I don't mess around with witches.
Je n'ai pas de temps à perdre avec des sorcières.
I don't mess around with witches.
Je ne plaisante pas avec les sorcières.
You understand fractured ribs aren't something to mess around with.
Vous comprenez que des côtes fracturées n'est pas quelque chose à prendre à la légère.
Can't mess around with a head injury.
Vous ne pouvez pas traîner avec une blessure à la tête.
You do not mess around with Italians and their families.
On ne touche pas aux italiens et à leurs familles.
But when your health goes, you can't mess around with sickness.
La santê, ça va toujours, mais la maladie, là alors, c'est quelque chose.
Amy didn't mess around with boys at all.
Amy ne fricotait pas du tout avec les garçons.
All he wanted was to mess around with her and have no one know.
Tout ce qu'il voulait c'était s'amuser avec elle sans que personne ne le sache.
I mess around with you until I get bored.
Je me marre à tes dépens, puis je m'ennuie.
Don't mess around with this, Shelly.
Ne plaisante pas avec ça, Shelly.
Don't mess around with the government.
Ne perd pas ton temps avec le gouvernement.
Don't mess around with the Hood.
Ne joue pas au plus fin avec la Capuche.
We don't mess around with those guys.
On ne plaisante pas avec ces gars. Il s'était écrasé et était cassé.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 153. Exacts: 153. Temps écoulé: 168 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo