S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "off your chest" en français

sur le cœur
de votre poitrine
vider ton sac
en parler
avouer
vider votre sac
te soulager
déballe
sur la poitrine
vous soulager

Suggestions

You need to get that stuff off your chest.
Tu dois déballer ce que tu as sur le coeur.
It's wonderful to get something off your chest.
Quelle joie de dire ce qu'on a sur le cœur.
The weight, it will lift off your chest and you will be able to soar again.
Le poid, il partira de votre poitrine Et tu pourras à nouveau t'élever.
Now, get that rock off your chest... and be a real spy like me.
Retirez la pierre de votre poitrine et soyez un véritable espion comme moi.
But sometimes it does feel good to get things off your chest.
Mais parfois, ça fait du bien de parler et dire ce que tu as sur le cœur.
You might as well get everything off your chest.
Vous pouvez me dire tout ce que vous avez sur le coeur.
If you'd like to get something off your chest, please come in.
Si vous aimeriez dire ce que vous avez sur le cœur, venez me voir, je vous en prie.
Well, just get it all off your chest at once.
Bon, dis tout ce que tu as sur le coeur.
I know that you're dying to get it off your chest.
Tu meurs d'envie de dire ce que tu as sur le coeur.
Get anything off your chest you feel like.
Si tu as quelque chose sur le cœur.
At least you get a few things off your chest.
Vous direz ce que vous avez sur le cœur.
I've been thinking about what you said about... you know, getting things off your chest.
J'ai réfléchi à votre suggestion... de dire ce qu'on a sur le cœur.
I don't know, so tell me and let it off your chest
Je ne sais pas, alors dis-moi ce que tu as sur le coeur.
Why did you take all the hair off your chest?
Pourquoi avez-vous pris tous les poils de votre poitrine ?
To finally get that off your chest?
Pour enfin dire ce que tu avais sur le coeur ?
You got it off your chest.
Tu n'as plus ce poids sur la poitrine.
You were just getting it off your chest.
Tu ne faisais que t'ôter ce poids de la poitrine.
Just get it off your chest, son.
Allez, vide-toi le cœur, fiston.
Clearly, you had some things to get off your chest.
Visiblement, tu avait des trucs a dire.
I think they have another fella there to keep it off your chest.
Je crois qu'il y a un gars à côté qui empêche que ça t'écrase.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 192. Exacts: 192. Temps écoulé: 109 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo