S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "open season" en français

saison de chasse
champ libre
ouverture de la chasse
ouverte
ouvert la chasse
Open Season
Depositing of bait must cease 14 days before the first day of the open season for that place.
Ce dépôt doit cesser 14 jours avant le premier jour de la saison de chasse pour ladite région.
What it is doing is shifting the system from the reunification of families and is creating a whole new class of temporary foreign workers, which makes it open season on exploitation.
Au fond, il cherche à modifier le système pour rendre plus difficile la réunification des familles et crée une toute nouvelle catégorie de travailleurs étrangers temporaires, ce qui laisse le champ libre aux exploiteurs.
Now that the Russians know you're out in the cold, it's open season.
Maintenant que les Russes savent que vous êtes dehors dans le froid, c'est l'ouverture de la chasse.
Or we DPB her and it will be open season.
Ou alors on la CDP et ce sera l'ouverture de la chasse.
Network operators are thus obliged to organise open season procedures.
Ce faisant, les gestionnaires de réseau de transport de gaz se trouvent tenus de suivre des procédures Open season.
Meanwhile, broadcasters have declared open season on Cancon.
Pendant ce temps, les diffuseurs ont ouvert la chasse à la teneur canadienne.
Because open season starts in a few days.
La chasse ouvre dans quelques jours.
You made it open season on Hannah Baker.
Tu as ouvert la chasse à la Hannah Baker.
It's always open season on princesses.
On peut toujours traquer les princesses.
It's an open season for witch hunters and stool pigeons.
La chasse aux sorcières est ouverte... et les dénonciations vont bon train.
Ellis wins this case, it's not just open season on my office but also NYPD.
Si Ellis gagne cette affaire, ce ne sera pas seulement l'heure de la battue dans mon bureau mais également ici.
It seems to be open season on me.
A croire que l'on a mis un contrat sur moi.
It's open season on Keller.
La chasse est ouverte pour Keller.
It's open season on whites now.
C'est la chasse aux blancs désormais.
It must be open season on the FBI.
Ça doit être la saison portes ouvertes au FBI.
Not when it's open season on Brennans.
Pas quand on fait la chasse aux Brennan.
Lately, many people feel That it's become open season on family values.
Ces derniers temps, de nombreuses personnes sentent que les valeurs familiales sont devenues un sujet de premier ordre.
On the political front, it's open season.
Au niveau politique, la chasse est ouverte.
It seems to be open season on reporters.
On dirait que le saison est ouverte pour les journalistes.
It means two more years of open season on Canadian kids.
Cela veut dire que les jeunes Canadiens seront encore exposés à toute cette publicité sur le tabac pendant deux ans encore.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 184. Exacts: 184. Temps écoulé: 139 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo