S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "pore over" en français

étudier de près
Watson and I will continue to pore over your case files.
Watson et moi allons continuer à étudier de près vos dossiers.
Regular folks do not have the time to pore over the thousands and thousands of pages of information on government programs produced by our country's hard-working public servants.
Les gens ordinaires n'ont pas le temps d'étudier de près les milliers de pages d'information que produisent nos fonctionnaires travaillants sur les programmes gouvernementaux.
Look, pore over a thousand pages Of scientific technical b.S.
Écoutez, plongez-vous dans un millier de pages de documentation technique et scientifique.
Matter of fact, I'm about to pore over An exhaustive list of events That ana may have attended last night.
D'ailleurs, je vais examiner une liste exhaustive des évènements auxquels Ana aurait pu assister hier soir.
The FBI will pore over my notes if I left them intact.
Le FBI va étudier mes notes de près si je les laisse intactes.
Perhaps my experience will be of value to others... just as I pore over with relish the notes of my idols: Chekov and Strindberg.
D'autres pourront l'apprécier comme je me régale... des notes de mes idoles Tchekhov and Strindberg.
Experts will now pore over the fine print of the contract.
Les spécialistes vont maintenant décortiquer les détails du contrat.
I do n't know what historians will make of this idea when they pore over it in 50 years' time.
Je ne sais pas ce que les historiens, qui, dans un demi-siècle, se pencheront sur cette idée, pourront en conclure.
I can't spend the rest of my life... coming into this stinking apartment every 10 minutes... to pore over the excruciating minutiae... of every single daily event.
Je ne vais passer ma vie à venir dans cet appartement crasseux toutes les 10 minutes pour m'épancher dans le détail sur les atrocités de la vie quotidienne.
But when we do, we have M&Ms, we pore over the files, we make sure it never happens again.
Mais quand ça arrive, nous avons les conférences M&M, on revoit les dossiers on s'assure que ça n'arrive plus jamais.
Don't you remember how you would pore over my wedding pictures?
Tu te souviens comme tu te plongeais dans mes photos de mariage ?
Now the work of decoding this 'book of life' is under way, as scientists pore over sections of the genome trying to figure out the function of various strands of DNA and individual proteins.
À présent, le décodage du "livre de la vie" est en cours et les scientifiques se penchent sur des sections du génome pour tenter de comprendre le fonctionnement de divers brins d'ADN et de certaines protéines.
Mr President, it is dreadful that we should once again have to pore over these excrescences of human nature.
Monsieur le Président, il est terrible que nous devions à nouveau nous occuper du problème de la traite d 'êtres humains.
Not so long ago, if you wanted to consult old documents, you would have had to rummage about in libraries and pore over dust-covered tomes.
Il n'y a pas si longtemps en effet, tout qui voulait consulter de vieux documents devait s'aventurer dans les travées des bibliothèques et consulter des volumes poussiéreux.
Mr President, the interested citizen who wants to know how the EU is run is scarcely going to pore over the Treaty of Amsterdam as bedtime reading.
Monsieur le Président, il peu probable que le citoyen intéressé qui désire savoir comment est régie l'UE adopte le Traité d'Amsterdam comme livre de chevet.
During his leisure hours, Hunt would pore over the masterpieces of world literature, writing down the great thoughts of mankind in a massive steel bound journal, while his faithful dog Cosmo dozed at his feet.
Parfois Hunt se penchait sur les chefs-d'oeuvre de la littérature, écrivant la pensée de l'homme dans son journal relié de fer, tandis que son chien Cosmo sommeillait à ses pieds.
I want everyone to pore over the witness list, review all the depositions, re-prepare all the witnesses if you have to.
Je veux que tout le monde planche sur la liste des témoins, revoyez toutes les dépositions et rebriefez tous les témoins si nécessaire.
Pore over the accident site.
Examinez de près le lieu de l'accident.
I don't know what historians will make of this idea when they pore over it in 50 years' time.
Je ne sais pas ce que les historiens, qui, dans un demi-siècle, se pencheront sur cette idée, pourront en conclure.
Mr President, it is dreadful that we should once again have to pore over these excrescences of human nature.
Monsieur le Président, il est terrible que nous devions à nouveau nous occuper du problème de la traite d'êtres humains.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 131. Exacts: 24. Temps écoulé: 260 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo