S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "pull out all the stops" en français

sortir le grand jeu
remuer ciel et terre
mettre le paquet
mettre toutes voiles dehors
mettre tout en uvre
mettons tout en œuvre
faire tout ce qui est
éliminer tous les obstacles
lever tous les obstacles
tout mettre en uvre
mettre tout en oeuvre
I better pull out all the stops then.
Your mother wanted to pull out all the stops this year.
Ta mère voulait sortir le grand jeu cette année.
Fi, if there ever was a time to pull out all the stops, this is it.
Fi, s'il y a un moment de remuer ciel et terre, ce l'est.
We'll be able to pull out all the stops.
On va pouvoir mettre le paquet.
We need to pull out all the stops on renewable energy.
Il est urgent de mettre le paquet sur les énergies renouvelables.
They're going to pull out all the stops at the end.
Ils vont sortir le grand jeu à la fin.
I mean, we have to pull out all the stops if we want to win.
On doit sortir le grand jeu si on veut gagner.
Europe should therefore pull out all the stops to combat this phenomenon, wherever it appears.
L'Europe doit dès lors mettre tout en uvre pour lutter contre ce phénomène, où qu'il se déroule.
Retain the rotating Presidency so that each country has six months in which to pull out all the stops.
Conservez le principe des présidences tournantes afin de donner à chaque pays, pendant un semestre, la possibilité de déployer au mieux ses capacités.
We have to pull out all the stops here.
You have to pull out all the stops.
The political, military and religious leaders must pull out all the stops to make national reconciliation possible.
Les dirigeants politiques, militaires et religieux doivent tout mettre en uvre pour permettre une réconciliation nationale.
On Mother's Day, people pull out all the stops.
Le jour de la fête des Mères, les gens se mettent sur leurs 31.
I expect Serbia to pull out all the stops to allow an open process.
J'attends de la Serbie qu'elle fasse tout ce qui est en son pouvoir pour permettre un processus ouvert.
The EU must pull out all the stops in order to support the candidates in these areas and not raise any new barriers, of course.
L'UE doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour soutenir les candidats dans ces domaines et, bien entendu, ne pas semer de nouvelles embûches sur leur chemin.
We therefore need to pull out all the stops to turn this new phase into a success.
Nous devons donc tout mettre en uvre pour que cette nouvelle phase soit un succès.
We pull out all the stops to offer tailored research solutions, implemented with an unrivalled attention to detail and quality, based on solid partnerships.
En somme, nous mettons tout en oeuvre pour offrir des solutions de recherche sur mesure, avec le souci constant du détail et de la qualité, dans le cadre d'un partenariat soutenu.
I had to pull out all the stops.
We must pull out all the stops, where possible, to develop and use environmentally-friendly alternatives.
Nous devons mettre tout en uvre pour, si possible, développer et utiliser des alternatives respectueuses de l'environnement.
It should pull out all the stops in order to again become the peaceful, stable country which it had been for such a long time.
Elle devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour redevenir le pays stable et pacifique qu'elle a si longtemps été.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 150. Exacts: 150. Temps écoulé: 143 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo