S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "rat out" en français

So neither one of us could rat out the other.
Pour qu'aucun de nous puisse balancer l'autre.
He couldn't find enough guys to rat out.
Il trouvait pas assez de gus à balancer.
Don't be afraid to rat out your friends and neighbors.
N'hésitez pas à dénoncer voisins et amis.
It was like asking Chicago to rat out Michael Jordan.
C'était comme demander à Chicago de dénoncer Michael Jordan.
I would never rat out a teammate because my feelings were hurt.
Je n'irais jamais dénoncer une coéquipière juste parce que j'ai été blessée.
The most likely to rat out your fellow children.
Prêt à dénoncer les autres enfants.
Rather go to jail than rat out his boss.
Il a préféré aller en prison plutôt que de dénoncer son patron.
It's my sad duty to rat out this man for defrauding a car wash.
Tristement, je me dois de le dénoncer : il a fraudé un lave-auto.
I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a "boy who cried wolf" dynamic with David Wallace.
J'adorerais dénoncer à Wallace, mais j'ai déjà crié au loup avec lui.
Well, we don't get kids to rat out their because you say so.
Un jeune n'ira pas dénoncer son copain juste parce qu'on le veut.
I was pretty sure he'd rat out the girlfriend, but no.
J'étais sûr qu'il allait dénoncer la petite amie, mais non.
A response that suggests that there is in fact a boss to rat out.
Une réponse qui suggère qu'il n'y a en fait qu'un patron à balancer.
wouldn't rat out his brother.
il voulait pas dénoncer son frère.
Well, we don't get kids to rat out their mates just because you say so.
Et bien, ce n'est pas parce que vous le demandez qu'ils vont le balancer.
I'll keep him overnight, then let the feds know... he's good to rat out whoever he wants.
Je le garde la nuit puis il pourra dénoncer au FBI qui ils veulent.
Sure, just doing a drop-off to my mob uncle, who I'm about to rat out in front of his armed henchmen.
Une livraison pour mon oncle mafieux que je vais balancer devant ses hommes armés.
I'll keep him overnight, then let the feds know... he's good to rat out whoever he wants.
Demain, je préviens le FBI qu'il est prêt à balancer.
A response that suggests there is a boss to rat out.
Il y a donc bien un patron à dénoncer.
Now as much as it hurts us to rat out a friend, we have to tell you.
Maintenant, même si ça fait mal de dénoncer une amie, on doit te dire.
Neal told us to go to the Kessman building, not to rat out a trusted ally.
Neal nous a dit d'aller à l'immeuble Kessman, pas pour balancer un allié de confiance.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 98. Exacts: 98. Temps écoulé: 165 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo