S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "rattled" en français

secoué secouée
ébranlé
déconcerté
grondait
ébranlée
secouer

Suggestions

I guess I'm a little... rattled.
Je crois que je suis un peu... secoué.
Malory's rattled, but ready.
Malory est secoué, mais prêt.
Still you must be a little rattled.
Mais vous devez être un peu secouée.
I... I'm feeling a little rattled.
Je me sens un peu secouée.
The emergence of information on Big Bertha has everybody rattled.
L'émergence d'information sur la "Grosse Bertha" a ébranlé tout le monde.
Fighting's about being surprised and not getting rattled.
Se battre, c'est se faire surprendre et ne pas être ébranlé.
To assure the public that we are not rattled by criminal attacks on our people.
Pour assurer à la population que nous ne sommes pas ébranlé par des attaques criminelles sur nos gens.
She's got 4 hitmen targeting her, so she's a little rattled.
Elle a appris être la cible de 4 tueurs à gages, donc un peu secouée.
I guess Nikita's got him pretty rattled.
Je pense que Nikita la bien secouée.
The emotions of the day have rattled the old noggin.
Les émotions de la journée ont secoué ma vielle caboche.
Well, whatever that meant, it sure rattled his cage.
J'ignore ce que c'est, mais ça l'a bien secoué.
I'm just as rattled as you are.
Je suis aussi ébranlé que toi.
No, I'm a little rattled.
Non, je suis un peu secoué.
I appreciate that, but I'm not rattled.
J'apprécie, mais je ne suis pas ébranlé.
She's just a little rattled.
Elle est juste un peu secouée.
But it still rattled my nerves.
Mais il encore ébranlé mes nerfs.
And don't look so rattled.
N'aie pas l'air si ébranlé.
If Wozniak's rattled, then he'll make mistakes.
Si Wozniak est secoué, il pourra faire des erreurs.
Last year, he took the country by storm and rattled the government.
L'an dernier, il a pris d'assaut le pays et ébranlé le gouvernement.
NATO's outgoing secretary-general Anders "Fogh of War" Rasmussen was somehow rattled.
Le Secrétaire général sortant de l'OTAN, Anders «Fogh la Guerre» Rasmussen, était un peu ébranlé.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 486. Exacts: 486. Temps écoulé: 349 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo