S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "readied" en français

préparé
apprêtais
envoyés chez
préparait
préparèrent
y préparent
apprêta
I've readied an altar in the woods.
J'ai préparé un autel dans la forêt.
Once diagnosed with wet AMD, a patient is readied for treatment.
Une fois la DMLA humide diagnostiquée, le patient est préparé pour le traitement.
A..A.. In case the net energy change criterion is not met, the powertrain system shall be readied for another test run.
A..A. Si le critère de variation énergétique nette n'est pas rempli, le système de groupe motopropulseur doit être préparé pour un nouvel essai.
Communications materials were readied so that they could be shipped quickly after the election call, enabling ROs to make contacts in the community as soon as possible.
Le matériel de communication avait été préparé pour être envoyé rapidement dès le déclenchement de l'élection, ce qui a permis aux DS de prendre contact avec les collectivités sans tarder.
Through a series of facilitated workshops and assignments, a customized set of instructions, information and procedures is assembled and readied for exercise.
Dans le cadre d'une série d'ateliers dirigés et de tâches planifiées, un ensemble personnalisé d'instructions, d'informations et de procédures est colligé et préparé pour la mise en application.
A semiconductor component (3) provided with an electroconductive connection member (4) to which solder has been fed is readied.
Un composant à semi-conducteurs (3) comportant un élément de connexion électroconducteur (4) sur lequel une soudure a été alimentée est préparé.
But I knew I was dying, so I readied myself for it.
Mais je savais que j'étais mourant, alors je me suis préparé.
He reached Kingston with Prevost on 15May and within a fortnight had deployed his men and readied his ships for action.
En compagnie de Prévost, il atteignit Kingston le 15mai; en moins de deux semaines, il avait déployé ses troupes et préparé ses navires au combat.
Based on this weather information, the company president had his personal aircraft readied for a flight to Little Grand Rapids.
Après avoir pris connaissance de ces renseignements météorologiques, le président de la compagnie a préparé son avion personnel pour se rendre à Little Grand Rapids.
When the slaves saw that their master was dead they readied their lances.
Quand les esclaves ont vu que leur maître était mort, ils ont préparé leurs lances.
Planes were readied and moved to strategic locations.
Des aéronefs ont été préparés et déplacés dans des endroits stratégiques.
See all readied before you take sleep.
Veille à ce que tous soient prêts avant d'aller dormir.
The various packages are being readied for distribution.
Les différents colis sont préparés en vue de la distribution.
The gun may thus be readied for use almost immediately.
Ainsi le pistolet peut être prêt pour une utilisation quasi immédiate.
The draft is now being readied for a second reading.
Il est actuellement en attente de deuxième lecture.
The case is currently being readied for trial.
Le procès est en cours de préparation.
As Apollo 11's readied for launch...
Alors qu'Apollo 11 se prépare...
It is now being readied for the journey.
Il est maintenant prêt pour le voyage.
Both are now being readied and both are aimed at teaching children their rights.
Ces deux livres, qui sont en cours de préparation, sont destinés l'un et l'autre à enseigner aux enfants leurs droits.
At mid-year, the plan of action was being readied for senior management's approval.
Au milieu de l'année, le plan d'action était en cours d'établissement pour approbation par le Comité supérieur de gestion.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 210. Exacts: 210. Temps écoulé: 115 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo