S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "remade" en français

refait
reforgée
Remade
remake
That tie's been remade since this morning.
Ton nœud a été refait depuis ce matin.
New Visual Database Designer was completely remade to satisfy the needs of developers.
Nouveau Constructeur Visuel des Bases de données a été refait complètement afin de satisfaire les besoins des développeurs.
Let that which is broken be remade.
Laissez ce qui a été brisée être reforgée.
That the letter turned out more refined, I remade and rewrote several words.
Pour que la lettre résulte plus recherché, j'ai refait et a recopié quelques mots.
It is completely remade and the skimmer must normally be reheated each time.
Il est complètement refait et l'écumeur doit normalement être réchauffé à chaque fois.
Already, There were to be remade all experience after many years with single cylinder.
Déjà, Il y avait à être refait toute expérience après de nombreuses années avec cylindre simple.
A sweat test giving a value greater than 250 is very suspect of error and should definitely be remade in a specialized center using a technique dosing chlorides only.
Un test de la sueur donnant une valeur supérieure à 250 est très suspect d'erreur et doit absolument être refait dans un centre spécialisé utilisant une technique ne dosant que les chlorures.
Beautiful little rocking chair for children, windsor style whose color was remade in the rules of art and whose condition is absolutely impeccable.
Magnifique petite chaise berçante pour enfant, style windsor dont la couleur a été refait dans les règles de l'art et dont la condition est tout à fait impeccable.
The mother remade the nest and hollowed out again the center.
La mère a refait le nid et recreusé le centre.
The restorer may have raised up a pre-existent pyramid, or remade the white marble cladding.
Il a peut-être exhaussé une pyramide préexistante, ou refait le parement de marbre blanc.
They remade the world, but they never told people of the ultimate costs.
Ils ont refait le monde sans dire au peuple le prix que ça coûterait.
Now, by all accounts, he dropped out of the smuggling trade some time ago and has since remade himself as the... the legitimate head of an international shipping conglomerate and a noted contributor to Greek nationalist charities.
Maintenant, apparemment, il a laissé tomber la contrebande il y a quelques temps et s'est refait en tant que... propriétaire légitime d'un conglomérat international maritime et un contribuable reconnu auprès des organisations caritatives grecques.
It was built by Samuel R. Warren of Montreal and then, remade and considerably enlarged in 1908 by Casavant Frères of Saint-Hyacinthe.
Il sera construit par Samuel R. Warren de Montréal, puis refait et augmenté considérablement, en 1908, par la maison Casavant Frères de Saint-Hyacinthe.
In factory S this section is exchangeable and is only remade every two months.
A l'usine S, cette partie est échangeable et ne subit qu'une réfection tous les deux mois.
The universe had to be destroyed utterly and remade without the underlying defect.
L'univers devait être complètement détruit et reconstruit sans ses imperfections sous-jacentes.
Decolonization remade the world - in our minds and on the ground.
La décolonisation a refait le monde - dans nos esprits et sur le terrain.
You will bear witness to all creation being remade.
Tu seras le témoin de la renaissance.
Look, Phoebe and Paige just remade the world.
Écoute, Phoebe et Paige viennent de refaire le monde.
The battle in which all existence was destroyed and remade.
La bataille dans laquelle toute existence a été détruite et refaite.
What I'm saying is, the granddaughter remade the grandmother.
Autrement dit, la petite-fille engendre la grand-mère.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 208. Exacts: 208. Temps écoulé: 150 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo