S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "runaway train" en français

train fou
train lancé
train hors
train incontrôlé
Runaway Train
s'emballe
train parti à la dèrive
She's like a runaway train.
Comment? Elle est comme un train fou.
No, that's how to stop a runaway train.
Non, ça comment arrêter un train fou.
CAMBRIDGE - The global economy is a runaway train that is slowing, but not quickly enough.
CAMBRIDGE - L'économie mondiale est telle un train lancé à toute vitesse qui ralentit, mais pas assez vite.
While Bill C-26 does provide some positive developments for producers of special crops, it also reminds me of a runaway train that is increasingly getting beyond the control of the farmers.
Le projet de loi C-26 apporte certaines améliorations à la situation des producteurs de cultures spéciales, mais il me fait penser, par ailleurs, à un train lancé en avant qui échappe de plus en plus au contrôle des agriculteurs.
This whole thing is a runaway train.
Tout ça est un train hors de contrôle.
Bigger than a runaway train under the streets of Los Angeles?
Plus gros qu'un train hors de contrôle sous les rues de Los Angeles ?
I feel like we're on a runaway train.
J'ai l'impression d'être à bord d'un train fou.
I'm on a runaway train.
Je suis dans un train fou.
Barnes and Colson have caught up to the runaway train.
Barnes et Colson se sont accrochés au train fou.
That's a sick sense of humor for a runaway train.
C'est un sens de l'humour malade pour un train fou.
It strikes me at the moment that enlargement is like a runaway train that no one knows how to, or wants to stop.
L'élargissement me semble à présent être un train fou que plus personne ne sait ou ne veut arrêter.
The fight against terror has practically become a kind of runaway train, with the Council showing utter contempt for European citizens and parliamentary democracy.
La lutte contre le terrorisme est pratiquement devenue une sorte de train fou, conduit par un Conseil affichant un mépris total pour les citoyens européens et la démocratie parlementaire.
We know that at this point, you feel like your situation is building momentum, heading for disaster as surely as a runaway train is about to derail.
Nous savons que, à ce stade, vous vous sentez comme votre situation prend un nouvel essor, à la catastrophe aussi sûrement qu'un train fou est sur le point de dérailler.
What is characteristic of a colonial enterprise is that it is like a runaway train smashing into the wall of its own annihilation.
Le propre d'une entreprise coloniale est de foncer comme un train fou contre le mur de sa propre annihilation.
For example, in the case of a runaway train an engine is not sent in the opposite direction (allopathy) but in the same direction, following it.
Par exemple, dans le cas d'un train fou, une locomotive n'est pas envoyée dans la direction opposée (allopathie) mais dans la même direction, à sa suite.
Kind of being on a runaway train that's - I don't know - helping increase inequality?
C'est comme être dans un train fou qui - je ne sais pas - aide à augmenter les inégalités ?
It was a runaway train.
Ça a été un train fou.
We've just learned that 26-year rail company veteran Judd Stewart is at the controls of the engine that is in front of the runaway train.
L'agent Judd Stewart, 26 ans de service, conduit le train qui précède le train fou.
But you were a runaway train.
Mais tu as continué à courir.
You're turning the song into a runaway train.
Tu transformes la chanson en TGV.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 65. Exacts: 65. Temps écoulé: 121 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo