S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "shown" en français

Suggestions

as shown 8622
5313
4362
1592
1429
Experience has shown that this procedure facilitates ensuing discussions on implementation.
L'expérience a montré que cette procédure facilite les discussions subséquentes sur la mise en œuvre des recommandations.
Trials have shown that this can reduce consumption.
Les essais ont montré qu'il pouvait en résulter une diminution de la consommation.
The compounds so obtained have shown Non-Steroidal anti-inflammatory activity.
Les composés ainsi obtenus ont démontré une activité anti-inflammatoire non stéroïdienne.
Statistics have shown that the first 12 hours are crucial.
« Les statistiques ont démontré que les douze premières heures sont cruciales.
Operations listed below may be required more frequently than shown.
Les opérations énumérées ci-dessous peuvent devoir être effectuées plus fréquemment qu'il n'est indiqué.
Developments can be diagramatically represented as shown in figure 9.
Les développements peuvent se représenter schématiquement comme indiqué à la figure 9.
As shown in the table, fishing possibilities have changed substantially.
Comme indiqué dans le tableau, les possibilités de pêche ont changé sensiblement.
Exports and imports have shown some strength in 2003.
Les exportations et les importations ont montré une certaine vigueur en 2003.
TRDL-1 has been shown to stimulate Jurkat cell death.
Il a été démontré que ce ligand stimule la mort des cellules Jurkat.
Experience has shown the usefulness and importance of partnerships.
L'expérience a montré l'utilité et l'importance des partenariats.
International terrorism has shown its tragic potentialities.
Le terrorisme international a montré quelles pouvaient être ses tragiques conséquences.
Nuclear safeguards mechanisms had shown their effectiveness over the years.
Les mécanismes des garanties nucléaires ont au fil des ans démontré leur efficacité.
Individual commodities have shown remarkable price fluctuations.
Différents produits de base se sont caractérisés par des variations de prix importantes.
Collaborative procurement has shown concrete benefits.
La collaboration dans le domaine des achats a déjà produit des avantages concrets.
Parliament has shown sufficient flexibility;Mrs Smet highlighted our legislative maturity.
Le Parlement a fait montre d'assez de flexibilité, notre collègue Smet a souligné notre maturité législative.
Emission reductions are shown in table 2.
Les taux de réduction des émissions sont indiqués au tableau 2.
The values shown represent an apportionment where appropriate.
Les valeurs indiquées seront imputées le cas échéant de façon appropriée.
The figures shown are therefore only approximate estimates.
Les chiffres indiqués ne sont donc souvent que des estimations approximatives.
The weighting system shown above was applied to these replies.
Le système de pondération mentionné précédemment a été utilisé pour ces réponses.
Also shown are the fixed monitoring network station locations.
Les emplacements des stations du réseau de surveillance fixes sont également indiqués.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 88083. Exacts: 88083. Temps écoulé: 336 ms.

as shown 8622

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo