She must have been skinny-dipping or something.
What about all the scented oils and the skinny-dipping?
Et en ce qui concerne toutes les huiles parfumées et le bain de minuit?
In what alternate Mexican universe do drug dealers suggest skinny-dipping?
Dans quel univers Mexicain alternatif des trafiquants de drogue suggèrent de se baigner à poil ?
What if she, like, wants to go skinny-dipping?
If you haven't brought bikinis, There is some talk of skinny-dipping.
Wait a second, what about that story about you skinny-dipping at Boy Scout camp?
Attends une minute, et ton histoire de bain de minuit au camp chez les boy scout ?
So, there we are, about to go skinny-dipping...
Try skinny-dipping with her like when you were kids.
Unless there was beer or skinny-dipping.
I'm skinny-dipping in the middle of nowhere.
Je suis nue dans un coin perdu.
I think... we need to go skinny-dipping.
Remind me never to go skinny-dipping with the bottlenose dolphins.
Rappelez-moi de ne jamais me baigner avec des dauphins à gros nez.
I hoped we'd go skinny-dipping.
Inside, I'm still the girl who's afraid to go skinny-dipping.
I really wanted to go skinny-dipping with you.
I really don't think skinny-dipping is a good idea.
These guys tried to get me to go skinny-dipping.
I can't believe you got me skinny-dipping.
You cannot goad me into skinny-dipping.
And goes skinny-dipping late at night when everyone else is asleep.