S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "slammed on" en français

a appuyé sur
claqué sur
avez freiné
So, someone slammed on the brakes.
Donc quelqu'un a appuyé sur le frein.
The kid must have seen me, known what I was up to, because he slammed on the brakes, forced me to bump into his car.
Le gamin a dû me voir, sachant ce qu j'avais prévu, car il a appuyé sur les freins, m'a forcé à heurter sa voiture.
I must have... slammed on the brakes.
Je devais... Elle a sauté sur les freins.
Right, South swell, don't get slammed on the pier.
A droite, houle au Sud, ne pas se faire claqué sur la jetée.
Marina Nalesso was slammed on social media after she wore the religious symbols during a broadcast on Italian state-owned channel TG1.
Marina Nalesso a claqué sur les médias sociaux après qu'elle portait les symboles religieux lors d'une émission sur la chaîne italienne appartenant à l'Etat TG1.
They slammed on the brakes at 27 g's.
Je veux dire, ils écrasent les freins à quelque chose comme 27 G.
You slammed on your brakes in an intersection, lady.
Vous avez freiné sec dans une intersection, madame.
I'm sick of having doors slammed on me.
J'en ai assez de ce rejet permanent.
Brooke, it sounds like you slammed on the brakes before I came in here.
Brooke, on dirait que tu avais déjà appuyé sur le frein avant que j'arrive.
The first one to get it slammed on my nose, you mean.
Le premier à me faire claquer la porte au nez, tu veux dire.
I slammed on my brakes, but it was too late.
J'ai freiné à mort, mais trop tard.
You slammed on the brakes on purpose.
Tu as fais exprès de freiner fort.
Parliament then slammed on the emergency brakes and held back the additional posts earmarked for the current year.
Le Parlement a ensuite tiré le frein de secours et mis en réserve les postes supplémentaires prévus pour l'année en cours.
Somewhere along the line, I get slammed on.
Un moment donné, je rate la balle.
Three months ago I slammed on the brakes in my car to avoid a collision with the vehicle in front of me.
Il y a trois mois, j'ai pilé pour éviter la voiture devant moi.
I hope that we will do a better job than they did in the House of Commons, where the door was slammed on the amendments.
J'espère que nous ferons du meilleur travail qu'à la Chambre des communes, où la porte a été carrément fermée sur les amendements.
No, I just bravely slammed on the brakes, so I didn't flatten you.
Non, j'ai juste courageusement appuyé sur la pédale de freins pour ne pas t'écraser.
Driver slammed on the brake, causing the shoe's tread to transfer to the pedal.
Le conducteur a glissé sur la pédale, en laissant un peu de semelle dessus.
I must admit, Commissioner Fischler, that you have slammed on all the brakes - if I may put it thus - both skilfully and in bad faith in order to delay labelling.
Il est vrai, Monsieur le Commissaire Fischler, que vous avez freiné des quatre sabots - si vous me permettez la formule - avec habilité et mauvaise foi, pour retarder l'étiquette.
You must have slammed on the brakes like a brute!
Tu as freiné comme un sauvage.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 40. Exacts: 40. Temps écoulé: 102 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo