S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "sleeping off" en français

train de cuver
dormant pour faire passer
cuvent
Two of them might be sleeping off another drunk.
Les deux doivent être en train de cuver une autre cuite.
Brunton was there, sleeping off his drunk.
Brunton était là, en train de cuver.
Chiana and Jool are still sleeping off whatever it was they did, and I'm not inclined to wake them.
Chiana et Jool sont encore en train de cuver quoiqu'elles aient fait, ...et je ne suis pas disposé à les réveiller.
Look at him, just sleeping off the anaesthesia.
Regardez-le, simplement dormir sous anesthésie.
He's sleeping off a slight fall.
Il dort suite à une chute.
He's probably sleeping off a bellyful of that froggy juice in some gutter somewhere.
Doit être en train de cuver, le ventre plein de cet alcool franchouillard, dans un caniveau.
He's sleeping off the stomach pump.
Il dort à coté de la pompe à estomac.
Your husband thinks you're in bed sleeping off... a litre of Perrier Jouet.
Votre mari pense que vous êtes dans votre lit en train de dormir... à cause du champagne.
Upstairs, sleeping off those tranquilizers you gave him.
En haut. Il élimine les tranquillisants que vous lui avez donnés.
He's over in the corner there, sleeping off his dinner.
Il dort là-bas dans le coin. Il digère son déjeuner.
He's just sleeping off his pain meds.
Il est juste endormi à cause des antidouleurs.
She's sleeping off the effects.
Elle dort pour faire passer les effets.
He's sleeping off some voltage.
Il dort, avec toute la décharge qu'il a subi.
I was sleeping off a big burrito...
Je dormais sur un burrito géant.
(Ethan) I'll be here, sleeping off my Manishevitz.
Je serai là, dormant sur mon manishevitz.
I missed out on a surgery 'cause you're up here sleeping off your imaginary illness.
J'ai manqué une opération parce que tu étais ici à faire le malade imaginaire.
Other than a janitor sleeping off a bender, he's the first person to use it in two weeks.
À part le concierge qui dort sur un banc, c'est le premier à y aller en 2 semaines.
The other one of us was sleeping off all the work he did last night.
Tandis que l'autre cuvait pour faire passer tout le travail de la nuit dernière.
He's just sleeping off his jet lag.
Il dort à cause du décalage horaire.
The girl's sleeping off a hangover at her friend's house.
Elle a dû décuver chez sa copine.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 53. Exacts: 53. Temps écoulé: 224 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo