S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "spill the beans" en français

cracher le morceau
vendre la mèche
se mettre à table
mettre à table
faire des révélations
tout déballer
Vide ton sac
Mustn't spill the beans till the end is nigh.
Mais il ne faut pas cracher le morceau avant la fin.
We nabbed her before she could spill the beans.
On l'a coincée avant qu'elle puisse cracher le morceau.
John Richards was going to spill the beans, if you will.
John Richards allait vendre la mèche.
Well, time to spill the beans.
Bon, il est temps de vendre la mèche.
So that she can spill the beans inside the department?
Pour qu'elle puisse se mettre à table à l'intérieur du département ?
We've got four suspects, and that means four stories, and if you get people talking long enough, someone will spill the beans.
On a quatre suspects ce qui veut dire quatre versions, et si on les cuisine suffisamment, quelqu'un finira par se mettre à table.
Matilda knew that Ella was about to spill the beans And bring down the magazine.
Elle savait qu'Ella allait cracher le morceau et détruire le magazine.
Georgia got Anne to spill the beans about my mother's run for the White House.
Georgia a fait cracher le morceau à Anne.
Said they'd spill the beans if I didn't give them a party.
Ils ont menacé de vendre la mèche.
I mean, she could come back from the dead, you see... and testify, spill the beans, and it would mean... nothing.
Elle pourrait revenir des morts et témoigner, cracher le morceau, ça ne servirait à rien.
And you're just going to spill the beans in front of an outsider?
Et tu es en train de vendre la mèche en face d'un outsider ?
So tomorrow, we can go in there and get them to spill the beans!
Demain, on ira la dedans, et on leur fera cracher le morceau.
Make him spill the beans.
Faites-lui cracher le morceau.
Let him spill the beans.
Laisse-le cracher le morceau.
You play cards with Coogan, get him to spill the beans, literally and figuratively.
Vous jouez aux cartes avec Coogan pour lui faire cracher le morceau, au sens propre comme au figuré.
He wouldn't spill the beans.
Non, c'est la fin des haricots.
All right, spill the beans.
Très bien, crache le morceau.
Today's the day you spill the beans.
Aujourd'hui, tu vas te mettre à table.
Don't spill the beans before we vote.
N'en parlez pas avant le vote.
I told Greely that an old chum of his was about to spill the beans.
J'ai dit à Greely qu'un ancien camarade de son était sur le point de renverser les haricots.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 91. Exacts: 91. Temps écoulé: 113 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo