Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche
Mama's boy has gotten spoilt.
Le garçon de maman a été gâté.
I'm spoilt for choice in this house.
Je suis gâté par le choix dans cette maison.
Now you have spoilt your happy life...
Maintenant vous avez abîmé votre vie heureuse...
Now you have spoilt your happy life... by trusting an unfamiliar guy.
Maintenant vous avez abîmé votre vie heureuse... en faisant confiance à un type peu familier.
You're spoilt, brutal and cynical.
You are spoilt, lazy and gullible.
You've spoilt him by always supporting him!
Vous l'avez gâté par Toujours soutien de lui!
You have spoilt my two daughters...
Tu as gâté mes deux filles...
He was spoilt as a child.
C'est un vrai enfant gâté.
He treats me as if I'm a spoilt child.
Il me traite comme si j'étais un enfant gâté.
Or else... you will become a spoilt child.
Sinon on devient un enfant gâté.
You talk like a spoilt child.
Tu parles comme un enfant gâté.
I could do you the favour of telling that no woman would ever want such a spoilt child as yourself.
Je peux vous faire la faveur de vous dire qu'aucune femme ne voudra jamais d'un enfant gâté comme vous.
It's your indulgence that has spoilt me!
c'est votre indulgence cela m'a abîmé !
But he is beautiful, talented and a little spoilt and I suppose he needed something different.
Mais il est beau, doué et un peu gâté je suppose qu'il a eu besoin d'autre chose.
I behaved liked a spoilt child when I left and I can think of nothing else.
J'ai agi comme un enfant gâté et je ne pense plus qu'à ça.
Its youth are neither lazy nor spoilt.
Sa jeunesse n'est ni paresseuse, ni gâtée.
Catch the presents to ensure Christmas isn't spoilt.
Attrapez les cadeaux et veillez à ce que Noël ne soit pas gâché.
I'm sorry if your night was spoilt.
Désolé si j'ai gâché ta soirée.
Mama's boy is a spoilt brat.