S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "squabbling" en français

querelle
chamailleries
disputes
vous chamailler
se chamailler
se chamaillent
vous chamaillez
chamailleurs
vous disputer
querelleurs
se chamaillant
quereller

Suggestions

We don't have time for petty squabbling.
On a pas le temps pour la petite querelle.
The squabbling that arises is reminiscent of what happened when I was an adolescent.
La querelle qui surgit est une réminiscence de ce qui arriva quand j'étais adolescent.
Let mommy and daddy do the squabbling.
Laissons les chamailleries à papa et maman.
After some squabbling, an awkward and hypnotic choreography falls into place on the platform.
Après quelques chamailleries, c'est une chorégraphie maladroite et hypnotique qui se déroule sur le quai.
This squabbling has kept the Bloc alive... artificially.
Ces disputes ont maintenu le Bloc en vie... artificiellement.
Whatever internal squabbling might be racking the Reform Party, we're comforted its MPs still know the real enemy when they see it.
Quelles que soient les disputes internes qui agitent le Parti réformiste, nous trouvons encourageant de constater que ses députés savent reconnaître le véritable ennemi.
What we need now is joint and tangible action within the agreed timeframe, not national squabbling.
Nous avons aujourd'hui besoin d'une action commune et concrète dans le respect du calendrier concordé, et non de chamailleries nationales.
If all the supernaturals would stop squabbling among themselves and unite, we could conquer humans in a matter of days.
Si les êtres surnaturels s'unissaient et cessaient leurs chamailleries, nous pourrions vaincre les humains en quelques jours.
The imminent threat of a sarin incident here... demands we quit the usual squabbling and turf wars.
La menace imminente d'une attaque au sarin ici... exige de cesser les chamailleries et guerres de territoire.
My darling, it's you I'm worried about, the stress, all this squabbling.
Ma chérie, c'est toi qui m'inquiète, le stress du à toutes ces chamailleries.
Canadians have no interest in jurisdictional squabbling.
Les Canadiens ne s'intéressent pas aux querelles de compétence.
It was killed because of squabbling.
Tout cela s'est envolé à cause des disputes internes.
Petty squabbling over athletics, science.
Vos petites disputes à propos du sport, des sciences...
Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling.
Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes.
The senate is full of greedy, squabbling delegates.
Le sénat est plein de délégués cupides et querelleurs.
He had a vampire and a werewolf squabbling under his nose.
Il avait un vampire et un loup garou se disputant sous son nez.
Look at us, squabbling and bickering.
Maman, il y a une fille dans le château.
They were squabbling over a position, and he framed your dad.
Ils se sont disputés pour un poste et il l'a mis en cause.
Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates can defeat the Flying Dutchman.
Ils ne croient peut-être plus que des pirates combatifs puissent défaire le Hollandais Volant.
If they get past the Wall and we're squabbling amongst ourselves... we're finished.
S'ils franchissent le Mur, et que nous sommes occupés par nos querelles, c'en est fini.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 287. Exacts: 287. Temps écoulé: 135 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo