S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "start popping around" en français

You beat it before things start popping around here.
Vous venez d'épouser une jolie fille.
Things are going to start popping around here.
Nous sommes en sécurité ici, c'est un abri de rêve.
You beat it before things start popping around here.
C'est pour les critiques dramatiques.

Plus de résultats

Maybe someone starts popping off shots when they shouldn't have.
Peut-être que quelqu'un commence à éclater hors coups quand ils ne devraient pas avoir.
Start popping open a pearl beer and a lone star.
Je commence par m'ouvrir une Pearl et une Lone Star (marques de bières).
Just marry him and start popping out babies.
Marie-toi avec lui et ponds des enfants.
And reviews just start popping out.
Et les critiques commencent à apparaître.
I'll start popping my popcorn.
Je vais faire chauffer le pop-corn.
Don't expect me to start popping doors left and right.
Ne t'attends pas à ce que je fasse sauter des portes à droite et à gauche.
When things start popping, maybe you'll find it.
Quand ça démarrera, tu le trouveras.
Things are going to start popping.
Les choses vont commencer à éclater.
Stolen goods might start popping up soon.
Des objets volés ne devraient pas tarder à apparaître.
The shadow's resolution, having that aliasing, popping around bothers me, but otherwise, it looks phenomenal.
Y a pas à dire c'est impressionant techniquement, il me tarde d'en connaitre plus sur le scénario qui semble bien original :D. Merci pour la vidéo.
He's on a mission to buy a gigantic house - so I can start popping them out now.
Il s'est donné pour mission d'acheter une énorme maison pour que je puisse les pondre à la chaîne.
I've been trying to track you down for ages, And all of a sudden, you start popping up on some computer databases.
J'ai essayer de retrouver ta traces pendant des siècles, et d'un seul coup, tu commences à cligoter dans des bases de données.
In an hour or so things will start popping up before you even know you want them.
Dans une heure, tout se déclenchera sans que vous le demandiez.
Now, wait a minute before you start popping off.
Attends, Ohio, ne te fâche pas.
Or I'll start popping hostages.
Ou je vais commencer a supprimer les otages
Once they start popping up, it is time for the nourishment light provides.
Lorsque les semis commencent à émerger, il est temps de les placer à la lumière.
When you start popping out thousand-dollar puppies, then I'll give you the goodies.
Quand tu pondras des chiots à 1000 $, je t'en donnerai.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 41. Exacts: 3. Temps écoulé: 538 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo