S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "stave off" en français

conjurer
empêcher
écarter
repousser
éloigner
éviter
retarder

Suggestions

Like their older sisters, the children soon discovered that selling themselves could stave off starvation.
Tout comme leurs grandes sœurs, les enfants découvrirent bientôt que se vendre pouvait conjurer la famine.
Spices are laden with anti-microbial properties which stave off bacterial and fungal infections.
Les épices sont chargés de propriétés anti-microbiennes qui Conjurer les infections bactériennes et fongiques.
Help stave off a zombie apocalypse.
Aider à empêcher un apocalypse zombie.
Faced with a vicious combination of collapsing housing prices and imploding credit markets, the Fed has been aggressively cutting interest rates to try to stave off a recession.
Aux prises avec une crise sévère mêlant effondrement des prix de l'immobilier et implosion du marché des crédits, la Fed a réduit agressivement ses taux d'intérêts afin d'essayer d'empêcher la récession.
These efforts have helped to stave off major epidemics, reduce malnutrition and alleviate the suffering of conflict-affected populations.
Ces efforts ont aidé à écarter les grandes épidémies, à faire reculer la malnutrition et à alléger les souffrances des populations touchées par le conflit.
There is considerable underutilization of labour and the returns to work are often insufficient to stave off poverty.
Il y a une forte sous-utilisation de la main-d'oeuvre et souvent le rendement du travail ne suffit pas à écarter la pauvreté.
Both fiscal and monetary policies must be used actively to stave off prolonged stagnation.
Aussi bien les politiques budgétaires que les politiques monétaires doivent être utilisées activement pour conjurer une stagnation prolongée.
The world community mustered the strength to stave off the nuclear danger.
La communauté mondiale a puisé en elle la force d'écarter le danger nucléaire.
In response, many have committed to fiscal consolidation, but it is not clear that this will be enough to stave off debt crises.
En réponse, beaucoup de pays se sont engagés à assainir leur budget, mais il n'est pas certain que cela suffise pour écarter le risque de nouvelles crises de la dette.
Doesn't look like I can stave off the extradition.
Il apparaît que je ne peux pas empêcher l'extradition.
Awkward conversations with middle-aged couples trying to stave off divorce.
Les discussions embarrassantes avec des couples d'âge moyen qui essayent d'éviter le divorce.
In addition, some emerging economies urgently needed structural reform to stave off downturns.
En outre, dans certaines économies émergentes, des réformes structurelles sont nécessaires pour parer à un ralentissement de l'activité.
We should stave off encroachment by other bodies on the issues of the General Assembly.
Nous devons éviter tout empiètement par d'autres organes sur les questions relevant des compétences de l'Assemblée générale.
Yes, to stave off jealousy.
C'est un excellent moyen d'éviter les jalousies.
We all do crazy things to stave off the loneliness.
On fait tous des folies pour éviter la solitude.
Had a chance to stave off him case.
Avait une chance de defendre sa cause.
You have to help me stave off a panic attack.
Tu dois m'aider à éviter une crise de panique.
Or treat patients and stave off premature death.
Ou traiter les patients et éviter une mort prématurée.
You know, just to stave off the shakes.
Vous savez, juste pour gérer les secousses.
He's had Chagas patients stave off heart transplants for years On this regimen.
Il a eu des patients avec Chagas en attente de greffe pendant des années sous ce régime.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 337. Exacts: 337. Temps écoulé: 128 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo