S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "stoke" en français

attiser
alimenter
entretenir
Stoke
course

Suggestions

I'll stoke your little stove with my poker.
Je vais t'attiser le feu avec mon tisonnier.
While EPA reported that its plan was progressing on schedule, this news only served to stoke fresh local hostilities.
Certes, l'EPA avait fait savoir que son plan se déroulait comme prévu, mais cela n'a servi qu'à attiser de nouveau l'hostilité locale.
Because Japan's export sector is so small, barely 10% of GDP, the depreciation would have to be enormous to stoke the entire economy.
Le secteur de l'exportation japonais étant si insignifiant, représentant à peine 10% du PIB, la dépréciation devrait être énorme pour alimenter la totalité de l'économie.
In fact, the friction generated by electoral politics is likely to stoke resentments within Shia and Sunni communities as well.
En fait, les frictions provoquées par les débats électoraux pourraient également alimenter le ressentiment existant entre les communautés chiites et sunnites.
Ruthie, go in and stoke up the fire.
Ruthie, va entretenir le feu.
They know how to stoke momentum in an argument by multiplying reasons why they are right and others are wrong.
Ils savent comment entretenir l'élan d'une discussion en multipliant les raisons montrant qu'ils sont dans le vrai et que les autres se trompent.
The massacre of Congolese Banyamulenge refugees on 13 August at a transit camp at Gatumba has been used by hard-line Tutsi elements to stoke fears of genocide, further raising tensions in Burundi.
Le massacre de réfugiés banyamulenges congolais le 13 août dans un camp de transit à Gatumba a été utilisé par des éléments extrémistes tutsis pour attiser les craintes de génocide, faisant monter encore la tension au Burundi.
Using his case to stoke fear of an Islamic threat to society might make electoral sense for Sarkozy.
Se servir de son cas pour alimenter les craintes d'une menace islamique pour la société a sans doute une utilité électorale pour Sarkozy.
You have to stoke your own fury until you become evil yourself.
Je dois attiser ma haine et devenir mauvais.
The peace process is quite obviously imperilled, as everything seems to be converging to stoke hate and violence.
Le processus de paix est de toute évidence en danger tant tout semble se conjuguer pour attiser haine et vengeance.
After all, it is easy to walk up to this podium and point fingers and stoke divisions.
Après tout, il est facile de monter à la tribune, de désigner des coupables et d'alimenter les dissensions.
Imposing one's own narrow interpretation of human rights standards on others could only stoke intercultural and interreligious tensions.
Imposer sa propre interprétation étroite des normes relatives aux droits de l'homme ne peut qu'alimenter les tensions interculturelles et interreligieuses.
I now turn to the situation in Lebanon, where developments in neighbouring Syria have continued to stoke political tension.
J'en viens maintenant à la situation au Liban, où les faits qui surviennent en Syrie voisine continuent d'alimenter des tensions politiques.
Rivalry among neighbours, fanaticism and ethnic tensions continue inexorably to stoke the fires of discord and create armed conflicts, with all their accompanying horrors.
Les rivalités de voisinage, le fanatisme, ainsi que les tensions ethniques, continuent inexorablement d'attiser la discorde et de générer des conflits armés dans leur plus grande horreur.
Such people are not true nationalists; they are opportunists who seek to stoke nationalist and ethnic fires for their own personal gain.
Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.
The use of the war to stoke anti-Japanese feelings in China and Korea is annoying to the Japanese, and triggers defensive reactions.
Le rappel des guerres livrées par le Japon pour attiser les sentiments anti-japonais en Chine et en Corée du Sud irrite les Japonais qui réagissent en étant sur la défensive.
Unfortunately, Shi'ite extremists, inspired and supported by Iran, continue to stoke sectarian tensions and spread propaganda against the government and the king.
Malheureusement, les extrémistes shiites, inspirés et soutenus par l'Iran, continue d'alimenter les tensions sectaires et de diffuser leur propagande contre le gouvernement et le roi.
The EU must not stoke up the fight for the blue gold.
L'Union ne peut attiser la lutte pour l'or bleu.
Divide enough, stoke enough resentment, and a nation becomes nothing more than a ruined society within a national territory.
Diviser suffisamment, alimenter suffisamment le ressentiment, et la nation ne devient rien de plus qu'une société en ruine dans un territoire national.
If, in the current environment, Western powers attempted to point this out to the people of Russia, Hungary, or Turkey, they would likely stoke even greater resentment.
Si dans l'environnement actuel les puissances occidentales tentaient de faire passer une telle opinion dans la population de la Russie, de la Hongrie ou de la Turquie, elles risqueraient d'attiser encore plus le ressentiment de ces populations.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 266. Exacts: 266. Temps écoulé: 128 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo