S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "take it upon yourself" en français

prenez sur vous
prendre une initiative
Q. And you take it upon yourself to swear that it's blood?
Q. Et vous prenez sur vous de jurer que c'est du sang?
You take it upon yourself to judge the clergy by the sole light of your fantastical opinions and vain expositions.
Vous prenez sur vous de juger le clergé... par la seule lumière de vos fantastiques opinions et de vos vains énoncés!
So take it upon yourself to educate your friends and family.
Pourquoi ne pas prendre le temps de sensibiliser tes amis et ta famille ?
You see a problem and you take it upon yourself to do something about it.
Dès qu'il y a un problème, vous essayez de le régler vous-même.
And I hope you'll take it upon yourself to encourage them to do so.
Et j'espère que vous prendrez sur vous-mêmes pour les encourager dans ce sens.
You take it upon yourself to talk that girl out of life-saving surgery, you're killing her.
En convaincant cette fille de ne pas se faire opérer, tu la tues.
You can't take it upon yourself to save all of them.
Vous ne pouvez pas vous charger de les sauver tous.
So you're going to take it upon yourself - to then go after every single person...
Alors vous en faites un cas personnel et vous allez faire justice...
Don't take it upon yourself to try to fix something that can't be fixed.
Ne prend pas sur toi même d'essayer de réparer quelque chose qui ne peut pas l'être.
Somebody ask you to put on that costume or you take it upon yourself?
On t'a demandé de mettre ce costume ou tu l'as décidé tout seul ?
Why'd you take it upon yourself to rescue Hugo?
Pourquoi ça compte tant pour toi de sauver Hugo?
Why'd you take it upon yourself to rescue Hugo?
Pourquoi avoir décidé de secourir Hugo ?
I also encourage you to take it upon yourself to share your experiences, the good and less so.
Je vous encourage aussi à prendre l'initiative de raconter vos expériences, les bonnes et les moins bonnes.
What, did you take it upon yourself to rewrite my song?
Quoi, tu as pris ça avec toi pour réécrire ma chanson ?
You can't take it upon yourself to save all of them.
Tu ne peux pas vouloir tous les sauver !
He says: "You will not be able to save this wretch that is man unless you take it upon yourself."Lord..., lower your heavens and come down'.
Il dit: Tu ne pourras pas sauver cette misère qu'est l'homme, si toi-même tu ne la prends pas sur toi. Seigneur, ploie le ciel et descend .
When you take it upon yourself to talk that girl out of a lifesaving surgery, you're killing her.
Quand tu as décidé de prendre sur toi pour parler à cette fille des risques de l'opération, tu l'as tuée !
At the very hour we sought to extinguish this dangerous flame, you take it upon yourself to re-ignite it!
Au moment où nous cherchons à éteindre cette flamme dangereuse, vous vous employez à la ranimer !
Perhaps you could therefore take it upon yourself to ask these two institutions to make a statement informing Parliament what the position of the European Union is and what their own position is, and to hear the opinion of this House.
Ne pourriez -vous prendre une initiative pour que les deux institutions fassent une déclaration, informent le Parlement sur la position de l'Union européenne, sur leurs positions respectives, puis qu'on entende aussi l'avis de notre Assemblée.
I come to you, my colleague, my friend - or so I thought - for a routine physical, and you take it upon yourself to give me a PSA test and change the trajectory of my life.
Je viens vers toi, mon collègue, mon amis... ou du moins je le pensais... pour une routine physique, et tu en profites pour me faire un test PSA et changer la trajectoire de ma vie.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 26. Exacts: 26. Temps écoulé: 95 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo