S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "take the cure" en français

prendre le remède
prends le remède
prendrais le remède
I let Rebekah take the cure.
J'ai laissé Rebekah prendre le remède.
Once he's weakened, I will force him to take the cure.
Un fois affaibli, je le forcerai à prendre le remède.
Stay mortal and rot or take the cure and eventually die in there of old age.
Rester mortel et pourrir ou prendre le remède et mourir de vieillesse.
Now, Silas wants that to go away so he can take the cure, die, and not have to spend an eternity in a supernatural purgatory.
Silas veux aller ailleurs donc il peut prendre le remède, mourir et ne pas avoir à passer l'éternité dans un purgatoire supernaturel.
Then when the veil is dropped completely, I can take the cure.
Ensuite quand le voile est complètement levé, je peux prendre le remède.
Once the other side is gone, he can take the cure, become mortal, and die, and finally pass on and find peace.
Une fois que l'autre côté sera détruit, il peut prendre le remède, devenir mortel, et mourir, et finalement traverser et trouver la paix.
What do you mean you offered to take the cure?
Comment ça, tu lui as proposé de prendre le remède ?
But if he destroys the other side altogether, he can take the cure, die, and pass on, but in destroying it, every dead supernatural being will return to our side.
Mais s'il détruit l'autre côté dans sa totalité, il peut prendre le remède, mourir et y aller, mais en le détruisant, chaque être supernaturel mort reviendra de notre côté.
Take the cure and shove it down Silas' throat, kill him?
Prendre le remède et le mettre dans la gorge de Silas, le tuer ?
He wants to take the cure and then he wants to die.
Il veut prendre le remède et ensuite mourir.
You'll have the cure running through your veins, and if I know where you are, then someone can use me to track you down and take the cure from you and turn you into a 172-year-old corpse.
Le remède circulera dans tes veines, et si je sais où tu es, alors quelqu'un pourrait m'utiliser pour retrouver ta trace te prendre le remède et te changer en un cadavre vieux de 172 ans.
He wants to take the cure.
Nous partons pour Vittel avec Oncle Elliott pour sa cure.
Alaric: I would love nothing more than to get out of here before Vaughn comes back to life, but Damon won't take the cure.
Il n'y a rien que je veuille plus que partir d'ici avant que Vaughn ressuscite, mais Damon ne prendra pas le remède.
You will not come near me unless you take the cure and give up your immortality.
Tu ne t'approcheras pas de moi tant que tu n'auras pas pris ce remède et fait le deuil de ton immortalité.
He just said he would take the cure with me.
Il a juste dit qu'il prendrait le remède avec moi.
Bess, you can stay here and look after our husband whilst I take the cure.
Bess, vous pourrez veiller sur notre mari pendant ma cure.
Anyone who drinks at 11 a.m. needs to take the cure, but I only do it here.
Un type qui boit à 11h du matin a besoin d'un traitement, mais je ne le fais qu'ici.
You said that you'd take the cure to be with her.
Tu as dis que tu prendrais le remède pour être avec elle.
He wants to take the cure, and then he wants to die.
Il veux prendre la cure, après il voudra mourir.
If I take the cure...
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 22. Exacts: 22. Temps écoulé: 87 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo