S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "take the veil" en français

prendre le voile
prendra le voile
prendrais le voile
In this house, we may as well take the veil.
Ici, nous pourrions aussi bien prendre le voile.
So unless you agree to take the veil, I shall have to force you.
Alors, à moins que vous ne consentiez à prendre le voile, je vais devoir vous y forcer.
In a few months I'll take the veil, if Jesus accepts me.
Dans quelques mois, je vais prendre le voile, si Jésus m'accepte.
I didn't even think we were allowed to read the newspaper... until we take the veil.
Je croyais qu'on n'avait pas le droit de lire les journaux - avant de prendre le voile.
How did your family react when you decided to take the veil?
Qu'est-ce que votre famille pense du fait de prendre le voile ?
She's going to take the veil.
Elle va prendre le voile.
I shall take the veil and the orange blossom... and change my name to Lady Charles Fotheringail.
Jeudi prochain, saine de corps et d'esprit, je prendrais le voile et la fleur d'oranger... et le nom de Lady Charles Fotheringail.
Well, you don't exactly take the veil when your decree is granted, you know.
Quand le divorce est prononcé, on ne rentre pas dans les ordres.
In a few months I'll take the veil, if Jesus accepts me.
Dans quelques mois je prononcerai mes voeux, si Dieu le veut.
Conquer china, sack the vatican, or take the veil.
Conquiers la Chine, pille le Vatican ou prends le voile.
She did not take the veil of the widows, but benefitted from this undulation to consolidate her character and to put order in her life.
Elle n'a pas pris le voile des veuves, mais a profité de ce flottement pour consolider son personnage et mettre de l'ordre dans sa vie.
Maybe I should take the veil, Like Clare of Assisi?
Je devrais peut-être entrer au couvent, comme sainte Claire?
And after holidays, you'll take the veil?
Et après les vacances, tu prendras le voile ?
Rather than a thrashing I would take the veil, please
J'aime mieux, petite mère, Au couvent m'en aller
I, Iris Matilda Henderson, a spinster of no particular parish... solemnly renounce my maidenly past and declare that on Thursday 26... I shall take the veil and orange blossom... and change my name to Lady Charles Fotheringail.
Moi, Iris Matilda Henderson, célibataire sans attaches... déclare solennellement renoncer à mon passé virginal Jeudi prochain, saine de corps et d'esprit, je prendrais le voile et la fleur d'oranger... et le nom de Lady Charles Fotheringail.
"...will take the veil in the cloister nearby"
Leonora prendra le voile au couvent voisin
She's going to take the veil.
does he/she/it take the veil?
il/elle n'a pas remisé
he/she/it will not take the veil
qu'il/elle n'ampute pas
So unless you agree to take the veil, I shall have to force you.
Prenez le voile, ne m'obligez pas à vous l'imposer.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 21. Exacts: 21. Temps écoulé: 89 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo