S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "the commission to come up" en français

la Commission à présenter
la Commission de présenter
la Commission de proposer
la Commission à avancer
la Commission de faire
la Commission à formuler
la Commission propose
la Commission de déposer
la Commission présente
la Commission de trouver
la Commission à produire
Euro MPs today called on the Commission to come up with a more ambitious plan to boost EU trade.
Les eurodéputés ont appelé mardi la Commission à présenter un plan plus ambitieux pour doper le commerce de l'UE.
I therefore agree with the rapporteur's approach urging the Commission to come up with a separate piece of legislation on clones.
Je rejoins dès lors l'approche de la rapporteure, qui invite la Commission à présenter une réglementation séparée sur les clones.
Therefore, we now call on the Commission to come up with a dedicated legislative proposal.
Aussi demandons-nous à la Commission de présenter une proposition législative spécialisée.
MEPs also ask the Commission to come up with new proposals for innovative funding mechanisms and urge EU Member States to meet their official development assistance commitments by 2010.
Les députés demandent également à la Commission de présenter de nouvelles propositions concernant des mécanismes de financement innovants, et a encouragé les États Membres à s'acquitter de leurs engagements d'aide au développement (APD) d'ici 2010.
However, I would like to urge the Commission to come up with a more substantial review of the GSP scheme as soon as possible.
Cependant, je prie instamment la Commission de proposer dès que possible une révision plus importante du système SPG.
It is up to the Commission to come up with the proper legislative interim arrangement, as the motion for a resolution adopted by this committee has called for.
Il incombe à la Commission de proposer le mécanisme législatif provisoire qui convient, comme l'y invite la proposition de résolution adoptée par cette commission.
I urge the Commission to come up with a new and better proposal as quickly as possible.
J'invite instamment la Commission à présenter aussi rapidement que possible une proposition à la fois nouvelle et améliorée.
Since a compromise is well within reach, I am imploring the Commission to come up with a fresh proposal in 2007.
Dès lors qu'un compromis est facilement à notre portée, j'implore la Commission de présenter une proposition novatrice en 2007.
Furthermore, MEPs call on the Commission to come up with new legislative initiatives in order to put an end to huge market distortions which penalise renewable energy production.
En outre, les députés invitent la Commission à présenter de nouvelles initiatives législatives destinées à mettre fin aux distorsions énormes du marché qui pénalisent la production d'énergie renouvelable.
But it is up to the Commission to come up with real proposals and then we can set to work on the legislative methods and formulations.
Mais c'est à la Commission de présenter de véritables propositions, après quoi nous pourrons commencer à travailler sur les méthodes et l'élaboration de la législation.
The committee wants the Commission to come up with new proposals to develop business links across the EU and to encourage private enterprise in the candidate countries.
Ils demandent par conséquent à la Commission de présenter de nouvelles propositions afin d'encourager les PME à développer des relations de travail au-delà des frontières nationales.
Parliament has been a strong advocate of keeping the programme running after 2013 and MEPs had called on the Commission to come up with legislative proposals to this end, despite opposition from some Member States.
Le Parlement est un fervent défenseur du maintien du programme après 2013, et les députés ont appelé la Commission à présenter des propositions législatives en ce sens, malgré l'opposition de certains États membres de l'UE.
I would also dare to hope that there will be broad support in the final vote, which would naturally put strong pressure on the Commission to come up with a proposal that meets Parliament's requirements.
J'ose aussi espérer que nous obtiendrons une opinion largement favorable lors du vote, ce qui, bien entendu, inciterait fortement la Commission à présenter au Parlement une proposition qui réponde à ses attentes.
It is high time for the Commission to come up with a legislation laying down minimum standards for media freedom, to ensure EU monitoring and application of the Charter of Fundamental rights in this field in all Member States .
Il est grand temps pour la Commission de présenter une législation aux normes minimales sur la liberté des médias dans l'UE, afin d'assurer un contrôle européen sur l'application de la Charte des droits fondamentaux dans ce domaine dans tous les Etats-membres .
Ministers will also discuss a proposal by the Danish Presidency to task the Commission to come up with specific suggestions as to how the EU can advance the liberalisation of trade in green goods and services.
Les ministres examineront également, au cours de cette réunion, une proposition de la présidence danoise demandant à la Commission de présenter des suggestions concrètes sur la manière dont l'UE peut promouvoir la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux.
Calls on the Commission to come up with a legislative proposal to remove obstacles encountered by mobile workers in order to ensure the full portability of pension rights;
invite la Commission à présenter une proposition législative visant à lever les obstacles rencontrés pas les travailleurs mobiles afin de garantir le plein transfert des droits à pension;
I urge the Commission to come up with a new draft strategy proposing a solution for this issue in the future by promoting eHealth, the levelling off of disparities between the Member States and the use of structural funds for healthcare purposes.
J'invite instamment la Commission à présenter un nouveau projet de stratégie proposant une solution à ce problème à l'avenir en encourageant la santé en ligne, le nivellement des différences entre les États membres et l'utilisation des Fonds structurels pour les soins de santé.
By adopting the report, the European Parliament has backed the Council of Ministers' position by urging the Commission to come up with a suitable plan for entrepreneurship by the end of the year.
En adoptant le rapport, le Parlement européen a soutenu la position du Conseil de ministres en exhortant la Commission à présenter un plan réaliste pour l'esprit d'entreprise pour la fin de l'année.
Encourages the Commission to come up with a draft legislative proposal on the common consolidated corporate tax base by the end of 2008 and to carry on with its initiatives as regards coordination of direct tax systems;
encourage la Commission à présenter avant la fin de 2008 un projet de proposition législative sur l'assiette commune consolidée de l'impôt sur les sociétés et de poursuivre ses initiatives concernant la coordination des régimes de fiscalité directe;
Calls on the Commission to come up with a comprehensive proposal for integrating the relevant EU laws to enforce the precautionary principle in food production and trade at European level;
invite la Commission à présenter une proposition globale visant à intégrer les législations de l'Union européenne en vue de mettre en oeuvre le principe de précaution dans la production alimentaire et les échanges au niveau européen ;
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 121. Exacts: 121. Temps écoulé: 304 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo