S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "thundering" en français

tonnerre
assourdissante
tonitruant
rugissantes
foudroyant
tonner
tonnait
Thundering
grondement
bruie
orage

Suggestions

Sometimes they hear a thundering sound when there are no clouds.
Ils entendent parfois le tonnerre, alors qu'il n'y a pas de nuages.
Like a thundering herd of bison, humanity rushes along with organizations.
Comme un troupeau de tonnerre de bison, l'humanité se précipite avec des organismes.
The thundering sound of their advancing war machines makes the lesser races tremble with fear.
Le son tonitruant des machines de guerre en marche fait trembler de terreur les peuples inférieurs.
Rinoceros on Strike offers an ultra funky gimmick with big beats and an thundering hip hop reminding the first love of this band.
Rinoceros on Strike emboite le pas avec un gimmick ultra funky qui revient aux premières amours du groupe sur fond de big beat et de hip-hop tonitruant.
At this point, thundering storm.
À ce stade, tonnerre de tempête.
The rain started and the thundering began.
La pluie commença à tomber, et le tonnerre à gronder.
The Right and the Centre reward the courage of their heroic Kühlwetter with a thundering cheer.
La droite et les partis du centre couronnent la bravoure de leur héroïque Kühlwetter par un tonnerre de bravos.
It's the thundering sound of Art Crawl!
C'est le son tonitruant d'Art Crawl.
Khvostov, tipsy and cheerful, leaped onto the stage and boomed out a thundering bass. Delighted, Rasputin clapped and shouted his approval.
Khvostov, grisé et de bonne humeur, sauta sur la scène et fit résonner une basse de tonnerre. Ravi, Raspoutine applaudit et clama son approbation.
However, Alexei Emelin set the tone early with a thundering bodycheck on Milan Lucic and a goal from the point which put the Habs up 1-0.
Cependant, Alexei Emelin a donné le ton au début avec un mise en échec de tonnerre sur Milan Lucic et un but du point qui a mis le Tricolore 1-0.
London Times Three hours of a thundering, tumultuous film, Underground is an epic comedy on the nonsenses of the war, the lies of history.
London Times Trois heures d'un film tonitruant, tumultueux, Underground est une comédie épique sur les absurdités de la guerre, les mensonges de l'histoire.
When there is heavy rain, the heaven and earth becomes darkened, and people might tremble because of thundering and lightning, and they feel gloomy.
Quand il y a de fortes pluies, le ciel et la terre deviennent sombres, et les gens pourraient trembler à cause de tonnerre et de la foudre, et ils se sentent tristes.
That's why all the gladiators entered the Colosseum with all that thundering music.
C'est pour ça que les gladiateurs entraient au Colisée sous une musique du tonnerre.
His perseverance, thundering shot and spirited play made him one of the highest scorers in hockey history.
Grâce à sa persévérance, à son tir foudroyant et à son jeu fougueux, il figure parmi les plus grands marqueurs de l'histoire du hockey.
It was horses' hooves thundering down the dusty path.
C'était les sabots des chevaux dévalant la route.
It is thundering outside, Daddy.
Y a un orage, papa.
All in defiance of a thundering truth.
Tout en défiant la terrible vérité.
And come thundering right through our lovely little town of Legend.
En passant par notre adorable village de Legend.
Then I heard a thumping sound and glanced around before realizing it was my own heartbeat thundering in my ears.
Puis j'ai entendu cogner fort et j'ai regardé autour de moi avant de réaliser que c'était mon propre battement de coeur, qui résonnait dans mes oreilles.
We see him thundering in this House.
Nous le voyons faire des sorties tonitruantes dans cette Chambre.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 269. Exacts: 269. Temps écoulé: 118 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo