S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "told off" en français

gronder
réprimandé
grondé
engueuler
engueulait
dit que ce n'était pas

Suggestions

I don't want to be told off by the boyfriend.
Je ne veux pas me faire gronder par le petit ami.
You never get told off.
Toi, tu te fais jamais gronder.
When Václav Klaus came here, Members hooted and gibbered and panted at him like so many stricken apes, and no one was so much as told off.
Lorsque Václav Klaus est venu ici, certains députés l'ont hué, raillé et moqué comme autant de primates blessés, sans qu'aucun ne soit réprimandé.
I think I've just been told off.
Je pense que je viens d'être grondé.
If I wanted to get told off by an Indian woman, I'd tell my doctor how much I actually drink.
Si j'avais voulu être grondé par une femme indienne, j'aurais dit à mon docteur combien je bois vraiment.
All the same I was often late for class and got told off by my teacher.
Cela ne m'empêchait pas d'être souvent en retard, et je me faisais gronder par mon maître. J'ai participé à ma première course à l'âge de 14 ans.
I don't appreciate being told off.
Je n'aime pas qu'on me donne des ordres.
You get told off for making stains too.
Vous aussi elle vous gronde quand vous arrivez avec des tâches.
Well, gentlemen, we have just been told off by a 23-year-old...
Messieurs, nous venons de prendre un savon d'une jeune fille...
Since I embarrassed myself in front of all our friends and family and told off some of the larger football players.
Depuis que je me suis tapé la honte devant tout le monde et que j'ai insulté un grand footballeur.
I mean I heard how she told off that little league coach when you were 10.
J'ai entendu comment elle a réprimandé cet entraîneur de petite ligue quand tu avais 10ans.
It's funny how you can get told off for being on a mobile whilst driving.
C'est drôle, je comprends pourquoi on ne doit pas parler au chauffeur.
And when I was told off, I said nothing.
Et quand on m'engueulait, moi je ne disais rien.
We didn't come here to be told off!
On n'est pas venus se faire tirer les oreilles.
Look... she was probably flirting with an officer and forgot to file those intercepts... so she hid them rather than get told off.
Regardez... elle a probablement flirté avec un officier et oublié de classer ces interceptions... donc elle les a cachées plutôt que d'avoir des reproches.
When we yell at each other like that, we get told off.
Nous, quand on se crie dessus comme ça, on se fait écharper.
They are told off for living too long, whereas the real problem is that their contributions have been wasted.
On leur dit pourquoi ils vivent longtemps et pourquoi on a jeté leurs contributions, leur argent par les fenêtres.
I don't deserve to be told off - not by her or by you.
Je ne mérite pas de réprimande, ni d'elle ni de vous.
They are told off for living too long, whereas the real problem is that their contributions have been wasted.
On leur dit pourquoi ils vivent longtemps et pourquoi on a jeté leurs contributions, leur argent par les fenêtres.
Next year, what are you going to do if you're told off?
En CP, l'année prochaine, les maîtresses
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 40. Exacts: 40. Temps écoulé: 108 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo