S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "touched a nerve" en français

touché un nerf
ai touché un point sensible
avez touché une corde sensible
Brother, you done touched a nerve.
Frère, tu as touché un nerf.
I realized we must have touched a nerve.
J'ai réalisé plus tard qu'on avait touché un nerf.
No. I mean, you touched a nerve.
You touched a nerve.
It's clear that this film has touched a nerve, not just with me.
Il est clair que le film a touché un nerf.
If someone starts using heavy-duty crypto and changing their security protocol, you know you've touched a nerve.
Si quelqu'un commence à utiliser un cryptage poid-lourd et changer ses protocoles de sécurités, vous savez que vous avez touché un nerf.
Mr. Speaker, obviously they touched a nerve.
Monsieur le Président, ils ont manifestement touché une corde sensible.
I think I touched a nerve.
Je crois que j'ai touché un nerf.
I see I have touched a nerve.
Je vois que j'ai touché un point sensible.
I think I have touched a nerve.
Je pense avoir touché une corde sensible.
Yesterday touched a nerve when I saw you like that.
Hier a touché un nerf quand je t'ai vu comme ça.
THERE'S MORE... It's clear that the"Occupy Wall Street"-movement has touched a nerve.
Il est clair que le mouvement « Occupy Wall Street » a touché un point névralgique.
The daring rescue touched a nerve in the U.S., where Americans were desperate for good news.
Le sauvetage audacieux a fait vibrer une corde sensible aux États-Unis où les Américains attendaient désespérément de bonnes nouvelles.
Looklng at something over there or have I touched a nerve?
Tu cherche quelque chose là-bas ou ai-je touché un point sensible?
Sir, if I touched a nerve out there today, I'm sorry, but I don't deserve this.
Si j'ai causé des problèmes, j'en suis désolée, mais je ne mérite pas ça.
The reason I got so upset by the things you said was because, well, you kind of touched a nerve.
La raison pour laquelle ce que tu as dit m'a contrariée est que... tu as touché un point sensible.
Sir, if I touched a nerve out there today, I'm sorry, but I don't deserve this.
Monsieur, je suis désolée si je vous ai offensé hier, mais je n'ai rien fait pour mériter ça.
but it was clear that my condemnation of the bombing at Dair Al-zour had touched a nerve.
« mais il était clair que ma condamnation du raid contre Dair Alzour a touché une corde sensible.
Touched a nerve there, I think.
Touched a nerve, didn't I?
Je vous ai contrariée, n'est-ce pas ?
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 30. Exacts: 30. Temps écoulé: 63 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo