S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "turn on the lights" en français

If there's somebody here to see you, we'd better turn on the lights.
Pour te voir, il faut allumer la lumière.
I watched her come home and turn on the lights like she always does, take the box up into her apartment.
Je l'ai vu arriver et allumer la lumière comme elle fait toujours, prendre la boîte et rentrer chez elle.
No need to turn on the lights during the day.
Pas besoin d'allumer les lumières en journée.
We can't turn on the lights.
On peut pas allumer les lumières.
We were going to let you turn on the lights.
On allait te laisser allumer les lumières.
We got to turn on the lights.
Nous sommes arrivés à allumer les lumières.
As you enter the room, don't turn on the lights or talk loudly.
Lorsque vous entrez dans la chambre, évitez d'allumer les lumières ou de parler fort.
They start to turn on the lights for the party in honor of Maria SS della Bruna, patroness...
Ils commencent à allumer les lumières pour la fête en l'honneur de Maria SS della Bruna, patronnesse...
I'll go turn on the lights and make a quick phone call.
Je vais allumer les lumières et passer un appel dans le bureau.
Just drawing the blackout curtains, miss Nicki... so we can turn on the lights.
Je ferme les rideaux, mademoiselle Nicki... pour pouvoir allumer les lumières.
Conrad said never to turn on the lights!
Conrad a dit de ne jamais allumer les lumières!
The red button to turn on the lights located on the front center of the circular aperture.
Le bouton rouge pour allumer les lumières situées sur le centre avant de l'ouverture circulaire.
You don't have to search for a switch to turn on the lights, your module will do that for you.
Plus besoin de chercher l'interrupteur pour allumer la lumière, le module le fait à votre place.
Tell me, which switch did you use to turn on the lights?
Quel bouton avez-vous tourné pour allumer la lumière ?
Why do politicians promise to turn on the lights, yet continue to keep us in the dark?
Pourquoi les politiciens promettent d'allumer les lumières, et continuent à nous tenir dans l'obscurité ?
Alexa, turn on the lights. | Alexa, turn off the TV.
Alexa, allumer les lumières. | Alexa, éteindre le téléviseur.
A - Press the iconto turn on the lights. Press again without releasing the icon, the display will go through the colour options; release the icon at the desired colour.
R - Appuyez sur l'icônepour allumer les lumières. Ré-appuyez sans relâcher l'icône, l'affichage passe a travers les options de couleur, relâcher l'icône a la couleur désirée.
Whether you need to unset the alarm, turn on the lights in the garden, or open the garage door, there are always several ways to achieve it.
Que vous ayez besoin de désarmer l'alarme, allumer les lumières dans le jardin ou ouvrir la porte du garage, vous disposez toujours de plusieurs moyens de le faire.
Using the buttons on the touchscreen, you can not only initiate a conversation with your visitor or neighbour, but you can even unlock the door or turn on the lights in the corridor or entry hall.
À l'aide des boutons sur l'écran tactile vous pouvez lancer facilement un appel avec votre visite, vous pouvez même ouvrir la serrure de la porte et allumer la lumière dans le couloir ou le hall.
is taken with the gondolas - . The button to turn on the lights is located centrally on the roof.
est pris avec les gondoles - . Le bouton pour allumer les lumières est situé sur le toit.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 148. Exacts: 148. Temps écoulé: 281 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo