S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "turn on the tv" en français

allumer la télé
allumer la télévision
allumer la TV
mets la télé
allume le téléviseur
regardez la télé
Allumez le téléviseur
Could we just turn on the tv?
On peut juste allumer la télé ?
All I know is I can't stay in this room much longer... sol suggest we turn on the tv, go out and figure out what to do.
La seule chose dont je suis sur, c'est que je ne peux pas rester dans cette chambre donc je propose d'allumer la télé, de sortir et de réfléchir à ce qu'on va faire.
It's difficult to turn on the TV without seeing images showing dissatisfaction with governments in Europe (Greece, France, Ireland, UK, etc.).
En ce moment, il est très difficile d'allumer la télévision sans avoir des images du mécontentement omniprésent en Europe (Grèce, France, Irlande, Royaume Uni, etc.).
Well, no, because my cousin texted saying that I need to turn on the TV, comment, get ahead of the story...
Eh bien, non, parce que mon cousin a envoyé un SMS disant que je dois allumer la TV, pour prendre de l'avance sur l'histoire.
18 remotes - we couldn't turn on the TV.
Dix-huit télécommandes... on ne pouvait pas allumer la télé.
I told you to turn on the TV.
Je t'ai dit d'allumer la télé.
'Cause I can't figure out how to turn on the TV.
Parce que je n'arrive pas à comprendre comment allumer la télé.
I told you, Frankie, to turn on the TV.
Je t'ai dit d'allumer la télé.
Honey, can you turn on the TV?
Chéri, tu peux allumer la télé?
Could someone at least turn on the TV?
Est-ce que vous pourriez au moins allumer la télé ?
Would you turn on the TV?
Tu peux allumer la télé, si tu veux.
I suggest we turn on the TV, hang a "Do not disturb" sign on the door... go outside and figure out what to do.
On n'a qu'à allumer la télé, mettre "Ne pas déranger" sur la porte, sortir et décider de ce qu'on va faire.
You already figured how to turn on the TV on?
Tu as déjà trouvé comment allumer la télé ?
Honey, can you turn on the TV?
Trésor, peux-tu allumer la télé ?
Seems like every time I turn on the tv, there's video surveillance Of that guy getting stunned.
On dirait qu'à chaque fois que j'allume la télé, il y a la vidéosurveillance de ce type sidéré.
Seems like every time I pick up a newspaper or turn on the tv, there he is, right out in the open.
À chaque fois que j'attrape un journal ou que j'allume la télé, il y est.
Why did you turn on the tv?
Pourquoi tu as allumé la TV ?
every time I turn on the tv, he's right there, cruising to the nomination.
Chaque fois que j'allume la télé, il est là. Il file droit vers l'investiture.
I have a 6 year old daughter do not feel right turn on the tv and q is a debate of this kind... now the tv is not a means of information is a means of intoxication...!
J'ai une fille de 6 ans ne se sentent pas tourner à droite sur la tv et q est un débat de ce genre... maintenant la télévision n'est pas un moyen d'information est un moyen d'ivresse...!
Never turn on the TV when Father Jack's asleep.
N'allume jamais la télé quand le Père Jack dort.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 164. Exacts: 164. Temps écoulé: 125 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo