S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "turn tail" en français

tourner les talons
la queue entre les jambes
I will, however, enjoy watching you turn tail and go.
Cependant, je vais apprécier vous voir tourner les talons et sortir.
Harry wasn't the type to turn tail.
Harry n'était pas du genre à tourner les talons.
If that happens, he'll turn tail like he always did.
Et il partira la queue entre les jambes, comme toujours.
I didn't drop by to give you an advantage so you can turn tail and run.
Je ne suis pas passé pour vous donner un avantage et vous voir tourner les talons.
So we're just going to turn tail and run?
Donc nous allons juste tourner les talons et partir ?
We're interested in something that looks like victory if we don't turn tail.
On est intéressés par quelque chose qui a l'air d'une victoire Si on n'est pas en débandade.
My hon. friend suggests that we should back out of negotiations, turn tail and run.
Ma collègue laisse entendre que nous devrions nous retirer totalement des négociations.
It's not just going to turn tail with a few simple keystrokes.
On ne va pas l'arrêter avec quelques codes informatiques.
If we knock him out, the rest'll turn tail, I guarantee.
Si on l'abat, tous les autres battront en retraite.
What they are also telling me is that it is not time to turn tail and run.
Ils me disent aussi que ce n'est pas le temps de tourner casaque et de fuir.
We turn tail first sign of trouble, yes, we are.
Si on fuit au premier pépin.
Elephants see us come running and screaming and they turn tail and charge on their own lines...
Les éléphants nous voient arriver en courant et en criant et ils fuient, chargeant leurs propres rangs...
So then you just turn tail, you leave us there with nothing?
Donc tu prends tes jambes à ton cou et tu nous laisses là avec rien ?
All she'd done was look at that producer, and he'd turn tail and run.
Tout ce qu'elle a fait c'est regarder l'agent, et il a prit ses jambes à son cou
What the government has done is turn tail and run and let the health care system in Canada fall into tatters.
Ce que le gouvernement a fait, c'est tourner le dos au système des soins de santé et le laisser aller à la dérive.
You see one rat, turn tail and run?
Vous voyez un rat, Et vous prenez vos jambes a votre cou ?
A bump on your head and you turn tail and run!
Une bosse à la tête et tu t'enfuis!
You think we brought them in so some die and ask the rest to turn tail?
On les a amenés pour ça : Mourir ou fuir ?
When one has proven himself on the field of honour, one cannot turn tail and run like a common criminal, can one?
Après s'être exposé au champ d'honneur, on ne saurait fuir comme un simple criminel.
The rest of them will lose their guts, turn tail, break up and go home.
les autres perdront courage et rentreront chez eux.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 32. Exacts: 32. Temps écoulé: 73 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo