S'inscrire Aide
fr ···
Traduction Context Conjugaison Synonymes
Rejoignez Reverso
Publicité
Publicité
Publicité
Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche
Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche

Traduction de "unburdened" en français

soulagé
déchargé
insensibles
After that day, Jeff seemed like a man unburdened.
Après ce jour là, Jeff avait l'air d'un homme soulagé.
What I'm talking about is I got to Gordon and Mario, and they unburdened their somewhat grimy souls to me.
Ce dont je parle est que j'ai Gordon et Mario et qu'ils ont soulagé leurs médiocres âmes auprès de moi.
But piece by piece, he unburdened himself.
Petit à petit, il s'est soulagé de son fardeau.
But what struck me was that I felt unburdened, like my mind had had a spring cleaning,
Mais ce qui m'a frappé, c'est que j'étais soulagé, comme si mon esprit avait eu un nettoyage de printemps
Fathima: Mr. Anil Kumar, I feel I am light; I am unburdened; I have no more worries and anxieties; I am very happy.
Fathima: M. Anil Kumar, je sens que je suis lumière; Je suis soulagé; Je n'ai plus d'inquiétude et d'anxiété; Je suis très heureuse.
Unburdened by the confines or morality and conscience...
Soulagé par les limites ou moralité et conscience...
The City of Light unburdened me.
La Cité de la Lumière m'a libéré.
An unburdened heart can think freely.
Un coeur qui s'épanche peut penser librement.
So unburdened with talent it was amazing.
Manquer à ce point de talent, c'était fantastique.
Removal of damaged tissue itself can enable biosynthetic activity in vivo as an unburdened homeostatic or repair response.
Selon l'invention, l'enlèvement d'un tissu lui-même lésé peut permettre une activité biosynthétique in vivo en tant que réponse hémostatique ou de réparation non imputée.
And then to the park, where Dawn unburdened herself about our marriage.
Ensuite au jardin public, c'est là que Dawn a dit ce qu'elle pensait de notre mariage.
I could do terrible things... and feel unburdened.
Je faisais des choses affreuses sans ressentir de culpabilité.
Together we created a fellowship unburdened by the limitations of man.
Ensemble nous avons créé une communauté libérée des limitations des hommes.
Yes, and it's conveniently unburdened by evidence.
Oui, mais comme par hasard, il n'y a aucune preuve.
Hope is the luxury of those who are unburdened by fate.
L'espoir est le luxe de ceux qui sont libérés par le destin.
Embrace the pain, for it is your soul finally being unburdened.
Embrasse la douleur pour que ton âme soie enfin déchargée.
They are so unburdened by the business of the people that bills can be introduced there to expedite their passage through parliament.
Il a si peu de travail que l'on peut lui présenter des projets de loi afin d'accélérer leur adoption par le Parlement.
Perhaps you'd feel better if you unburdened yourself.
Vous vous sentiriez mieux en vous confessant.
I seem to have been saddled with a drummer who's unburdened by any sense of rhythm.
Enfermé avec un batteur Imperméable à tout sens du rythme.
We all need to confess our mistakes, So we can go into the light unburdened.
On doit tous confesser nos erreurs, pour qu'on puisse entrer dans la lumière sans fardeau.
Aucun résultat pour cette recherche.

Résultats: 97. Exacts: 97. Temps écoulé: 171 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus

Développé par Prompsit Language Engineering pour Softissimo